“再回来说说Friends。还记得那个和Ross结婚七年,并且给他怀了个孩子的Carol吗?”
我笑道:“当然记得。她是个⋯⋯那词叫什么来着?”我忘了“女同性恋”怎么说。
“Lesbian。”
“对对,到嘴边的词,总是忘。”
“其实很好记。你看那些同性恋的片子都是哪国出的?”
我不好意思地说:“据我的经验是……美国和日本的比较多吧。
“正是。不管是美国还是日本,都和我们有一海之隔。所以‘女同性恋’可以记成‘来自彼岸’。”
我张大嘴半天说不出话来——Ben的想象力也太丰富了!我问:“你准备出版的那本关于单词记忆法的书里,也有这种记法吧?”
“有倒是有,不过这种记法只适用于极少的单词。我要写的这本书不但会收录所有TOEFL, IELTS, SAT, GMAT和GRE的常用词,而且还要使这些词的‘巧记率’达到95%以上,肯定不能只用‘谐音’这么原始的记法,而是正正经经地用词根学加上巧记的方法。”Ben谈到自己的著作很是兴奋。
“不说我的书了,现在回到Carol的事上。有一集Carol要和另一个lesbian结婚,还给Ross发了封请柬。Ross当然不想赴约了,可是他的朋友都劝他去。于是他和好友Joey有这么两句经典对白:
ROSS: She’s my ex-wife. If she were marrying a guy, none of you would expect me to be there.
JOEY: Hey, if she were marrying a guy, she would be like the worst lesbian ever.”
“这两句都是‘对于将来的假设’!”我立刻明白了Ben其意何指,“比如Ross说的那句,‘升’一个时态就成了If she is marrying a guy, none of you will expect me to be there.其中前半句的意思是‘如果她(将)要和一个男的结婚’——正好是‘现在进行时表示将来’。就像刚才那些句子‘与现状不符’一样,这半句也‘与将来的状态不符’——Carol都知道自己是个女同性恋了,她不会和男人结婚的。因此,这句隐含的意思是:第一,She is not marrying a guy.第二,At least one of you expects me to be there.”
“很好!那除了‘现在进行时表将来’,还有什么是可以表示将来的句型呢?”
“有be going to do和be to do的句式,还有will和shall。它们‘降’过时态就成了were going to do,were to do,would和should。”
“不错。咱们之前讲过be going to do和be doing其实是一码事,就用不着举例子了。我在给外教面试时,倒是会经常用到If we were to hire you, we would offer you 200RMB/Hour.再比如面对一个不断打扰我的人,我会说I wish you would leave me alone.除此之外,should也能表示对将来的假设,比如身遭不测的时候就可以说If you should see my mother again, then tell her I loved her.当然啦,就算没有这些关键词帮忙,也同样能通过简单的‘降时态’来表达‘将来’的感觉——If she became my wife in the future, I would take good care of her.”