网易首页 > 网易教育 > 移民频道 > 正文

美媒:"中国人正在来袭 他们要买你的房子"(二)

0
分享至
《华盛顿邮报》发表文章称,中国经济的繁荣造就了数百万的富人,越来越多中国人移居海外,也许有一天,从中国出口到美国的不再是商品,而是资金和人口。

The Chinese are on the move. In 2014, a record number of Chinese, 100 million, are expected to travel abroad, an army roughly as big as Mexico’s population. They will visit family and friends, and real estate agents as well as tourist sites such as the Great Pyramids, Buckingham Palace, the Eiffel Tower and the Empire State Building — the educated and well-heeled beneficiaries of the biggest economic rocket ride in history. They have money in their wallets, an appetite for the good life and ants in their pants.

中国人在行动。2014年,中国出境游的人数预计将达到1亿,几乎相当于整个墨西哥的人口数量。在国外,这些中国人将会与亲人、朋友以及房产经纪人见面; 当然,他们还会游览名胜古迹,比如金字塔、白金汉宫、埃菲尔铁塔和帝国大厦。他们是历史上这场最大的经济腾飞的受益者,他们有教养而且富有。他们有钱、憧 憬更好的生活,同时又如热锅上的蚂蚁般焦躁。

Still, you can’t blame them for feeling unsettled at home. Beijing’s aggressive anti-corruption sweep has netted thousands of big fish, and more confiscations are on the way. Pollution has created an asthma epidemic, food safety scares are commonplace, and China’s economic pace ebbs. There is still no true dissent or freedom of expression allowed. So the country’s wealthiest are on the move and want a better life for themselves or their children.

但,你不能责怪他们无法呆在自己的国家。当局强有力的反复浪潮已经抓住了好几条大于,而且还在继续;空气污染让更多的人患上了哮喘;对食品安全的担忧已经变得司空见惯。所以中国的富裕阶层开始行动,希望为自己,或者为孩子寻找一个更好的生活环境。

Some 9.3 million Chinese have immigrated in recent years, and 64 percent of the country’s remaining rich households — a category that includes a few million people — want to leave or are in the process of doing so.

在这些年里,有大约930万中国人移民国外,而且仍有64%大众富裕阶层想要离开或正在办理移民程序。

The United States is their preferred destination, and American real estate is becoming their new T-bills, a safe-haven asset. Like bullion, it’s an asset class denominated in U.S. dollars, safe from confiscation and, when necessary, bought anonymously to hide wealth from governments or creditors or ex-partners. But unlike bullion, U.S. real estate can earn income, provide a roof and help obtain a visa.

据了解,美国是中国人移民的优先选择 。因此,美国的房地产成为了这些人的新“短期国债券”,意思是最安全的投资。正如金条一样,它是以美元来结算的资产;并且,如果有必要的话,可以通过匿名 购买来躲避债主以及生意伙伴的追踪。但是比金条更好的地方是,房地产可以赚取收入、提供住宿或者说有利于获取绿卡。

A modern-day Chinese emigration wave is already underway, but a tsunami may soon hit America’s shores. This month, U.S. real estate Web site Zillowbegins publishing its entire U.S. real estate property database in Mandarin on the biggest real estate Web site in China. This means Chinese buyers can surf the Net to find properties near family and friends in their price range. “The fact that Zillow is going there is huge,” says Hall Willkie, president of New York real estate firm Brown Harris Stevens Residential Sales. “The Chinese may just overwhelm the United States with purchases.”

当下,中国移民潮已经开始,这一股浪潮将很快以海啸之势冲击美国。本月,美国的房地产网站Zillow开始在中国最大的房地产网站上发布中文版的全美房地 产数据库。这意味着,中国的买家能够通过上网就能找到那些离自己家人和朋友的房子较近、价格又在自己能接受范围之内的房产。“事实上,Zillow的这个 做法将会产生极大的影响。”纽约房地产公司Brown Harris Stevens的总裁威尔基(Hall Willkie)说,“中国人将会用他们强大的购买力颠覆整个美国的房产市场。”

A buyout is already underway. In 2013, Chinese buyers snapped up $11 billion worth of properties in the United States, capturing second place (at 12 percent of all foreign buying) behind Canadians for the first time, according to the National Association of Realtors’ Profile of International Home Buying Activity. In the first quarter of 2014, Reuters reported that Chinese investors had even overtaken the first-place Russian expatriates in the purchase of Manhattan condos. Now with Zillow, they will have an even easier time prowling for properties anywhere in the United States.

买断正在进行!根据美国房地产经纪人协会发布的《国际买家美国房产购买活动概述》的资料,2013年,中国的客户抢购了价值110亿美元的美国房产,在所 有的外国购买量中占到12%,紧随加拿大排在第二位。路透社报道说,2014年第一季度中国投资者已经取代了俄罗斯移民,成为曼哈顿地区公寓购买者的第一 大户。现在,随着Zilliow推出的网站服务,中国的客户将能更便捷的搜寻到合适的房产,不管是在美国的哪个地方。

Willkie notes a spike in terms of interest in the past 18 months: “In New York, we’ve noticed Chinese buying very large, very expensive apartments, homes. But there are also many buying smaller apartments, $1.5 to $3 million, for their children going to school here. The parents are buying them.”

威尔基指出,在过去18个月中,有一个很突出的利润增长点:“在纽约,我们已经注意到中国人喜欢昂贵的豪宅。但是现在发现他们也会购买一些小的公寓,比如价格在150到350万美元之间的那些。家长买下这些房子的目的是让孩子上学时使用。”

In 2013, for instance, a Hong Kong woman paid $6.5 million for a two-bedroom in the tallest residence in New York, One57, for her daughter so she’ll have somewhere to live when she gets into Columbia, Harvard or NYU, she told her agent. The daughter, currently, is 2 years old. Another Chinese woman bought four $20 million units there for family members.

比如,在2013年,一位来自香港的女人花了650万美元在纽约最高的居民楼one57大楼买下一间2房的公寓。她对中介说,这是为她女儿准备的,以后她 女儿要上了哥伦比亚大学、哈佛或者纽约大学,才有地方可以住。她女儿当时才两岁。另一位中国女人在那花2000万美元买了4间公寓。

The potential market is massive. In January, the Hurun Chinese Luxury Consumer Survey — a Web site that tracks the lifestyles and attitudes of its wealthiest citizens — said that some 64 percent of main land Chinese households with personal wealth of at least $1.6 million had emigrated, or planned to do so, with the United States being their favored destination.

潜在的市场非常大。1月,“胡润中国奢侈品消费者调查”——一个专门追踪中国富人生活方式和态度的网站发布报告称:在大陆家庭人均收入达到160万美元的家庭,有64%的已移民或者想移民,美国是中国人最理想的移民地。

Two million Chinese will be worth more than $1.6 million (not including their homes) by 2020, according to Credit Suisse’s 2013 wealth report, and there are hundreds of thousands more in Hong Kong.

根据瑞士信贷公司2013年发布的财富报告,到2020年,有200万中国人的资产将会达到160万美元(这还不包括他们在国内的房产),在香港,这一富裕人口的人数还要多出几十万。

A total of 450,000 Chinese students are studying abroad this year — about half in the United States — and most will apply to remain permanently after graduation. To cater to this cohort, developers tell me, condos in Toronto and Vancouver have been marketed to parents in China who buy them sight-unseen because they adjacent to the University of Toronto, University of British Columbia and other schools catering to foreign students.

今年,总共有45万中国学生在国外留学,而其中一半人是在美国,并且大多数留学生毕业后都会申请永久居留。为了迎合这一趋势,开发商说,在多伦多和渥太华的公寓已经推向了中国的家长,他们还没看到这些公寓就已经决定购买了,因为这些公寓附近就是多伦多大学。

The frenzy has pushed up prices, and immigration flows, in Canada and Australia. Toronto is the North American leader in high-rise construction with 130 under construction (more than New York City), according building data group Emporis.

在加拿大和澳大利亚,这股热潮不仅推高了房价,还带来了移民的流动。根据Emporis的建筑数据,多伦多有130处在建房产,比纽约市还高,排在北美第一位。

Enabling the migration has been Hong Kong’s richest man, Li Ka Shing, who has built tens of thousands of condo units in Canada and recently began selling his assets in China for greener pastures in North America.

香港首富李嘉诚的投资促进了这一移民潮。李嘉诚在加拿大投资建造了上万套公寓。最近,李嘉诚开始出售在内地的资产,以在北美进行更多投资。

Even the Chinese government hopes to profit from the exodus. State-owned Greenland Group Co. in Shanghai recently became the owner of the largest remaining development site in downtown Los Angeles and the developer of a $400 million condo project in downtown Toronto. Soon it will back two major sites in Sydney; it plans to invest up to $3 billion in Australia. Another competitor, China Vanke, just announced a $620-million deal in San Francisco.

甚至中国政府也想从这样的人口流出中分一杯羹。位于上海的国有房产公司绿地集团最近购买了洛杉矶市中心最大的一块未开发地,并且在多伦多市中心投资4亿美元项目建造公寓。接下来,绿地集团还会在悉尼的 两个地块竞标,绿地集团计划在澳洲投资30亿美元。另外一家中国房地产公司——中国万科刚刚在旧金山签订了 6.2亿美元的合同。

Generous investor immigration programs, student visas and family sponsorships have created large diasporas in cities that attract newcomers. By 2013, there were 3.79 million Chinese Americans in the United States (not including Chinese from Taiwan or other countries); nearly 30 percent arrived since 2000.

宽松的投资移民项目、学生签证和亲属移民为吸引新居民的城市带来了大批外国住户。截至2013年,美国有379万美籍华人(这还不包括在美的其他国籍的华人,也不包括来自中国台湾地区的华人),其中约30%是在2000年以后才来到美国的。

Another reason behind the migration is that Chinese prosperity has created millions of millionaires who want a better life, but it has also generated riches based on corruption. The increase in real estate buying has increased, perhaps coincidentally, following the arrest in 2012 of Bo Xilai, one of China’s most powerful politicians. This fall, he was convicted of bribery and corruption and his wife was given a suspended death sentence for murdering a British businessman. Their playboy son, Bo Guagua, now lives in Manhattan, where he enrolled in Columbia Law School, and was photographed partying around the time of his parents’ convictions. The South China Morning News carried the photograph and suggested Bo’s ill-gotten gains may also be stashed in New York somewhere. Undoubtedly, he’s not the only offspring who may have been stashed out of the country along with the family cash .

移民背后的另一个原因是由于中国经济的繁荣造就了数百万的富人,他们都在寻求更好的生活。但同时经济的繁荣背后也有一些基于腐败形成的富人。海外房产购买的增长或许也与2012年薄的被捕有关。

The outflow continues apace even though China’s currency controls cap annual exchanges of Yuan to foreign currencies at $50,000 a year. According to a Web site that quantifies illegal capital flows, Global Financial Integrity, the Chinese top the list. Between 2002 and 2011, Chinese smuggled $1.08 trillion out of the country, the Russians $881 billion and Mexicans $462 billion. Controls can be easily circumvented because Chinese companies can buy extra U.S. dollars to pay invoices abroad. So invoices are faked — created by accomplices to allow money to be wired abroad, then cashed in.

即便中国公民每人每年的人民币对外币的兑换额被控制在5万美元一年,中国资金仍将会飞速外流。根据统计非法资金流动的组织全球金融诚信在其网站上的报告, 中国是全球非法资金外流最多的国家。在2002到2011年期间,从中国非法外流的资金达到1.08万亿美元,俄罗斯8810亿,墨西哥4620亿。

The desire to get money out of China for whatever reason, added to Zillow’s foray into China’s living rooms, will only enhance enthusiasm. China’s biggest exports to the United States may end up being capital and people. Look out for its biggest winners in a neighborhood near you.

出于各种原因希望把钱从中国转出的渴望,以及像Zillow推出的销售手段,都会进一步增加中国人在海外买房的热情。也许有一天,从中国出口到美国的不再是商品,而是资金和人口。留心你的邻居,说不定他们就是这些出口的最大赢家。

1 2 显示全文
相关推荐
热点推荐
梅艳芳母亲提前庆祝100岁,戴佛珠吃寿桃,希望还能再活20年

梅艳芳母亲提前庆祝100岁,戴佛珠吃寿桃,希望还能再活20年

素素娱乐
2024-04-24 14:37:00
几乎全是假货,利润率高达650%,为何很多人仍然愿意被割韭菜!

几乎全是假货,利润率高达650%,为何很多人仍然愿意被割韭菜!

盛世科记
2024-04-21 10:00:48
M7车门能打开,亲人在冲撞中死亡!三个沐沐思想一夜间遥遥领先了

M7车门能打开,亲人在冲撞中死亡!三个沐沐思想一夜间遥遥领先了

大风文字
2024-04-30 10:13:29
高圆圆母女公园骑车,素颜状态爆棚,女儿Rhea扎双马尾似赵又廷

高圆圆母女公园骑车,素颜状态爆棚,女儿Rhea扎双马尾似赵又廷

柠檬有娱乐
2024-04-30 10:10:41
广西一死囚被执行枪决,不料当场说出8个字,枪决立马取消

广西一死囚被执行枪决,不料当场说出8个字,枪决立马取消

一个人讲故事
2024-03-05 22:01:47
5换1交易来了?曝勇士可能换回杜兰特!宣告NBA王朝大结局……

5换1交易来了?曝勇士可能换回杜兰特!宣告NBA王朝大结局……

篮球实战宝典
2024-04-29 23:26:30
1977年潘玉良弥留之际,留下遗言:我有两样东西,给潘赞化的子孙

1977年潘玉良弥留之际,留下遗言:我有两样东西,给潘赞化的子孙

桂桂SOSO瑜伽健身
2024-04-30 09:25:06
冉莹颖浴室照曝光!冉莹颖身材太好了,网友:邹市明这能忍住吗?

冉莹颖浴室照曝光!冉莹颖身材太好了,网友:邹市明这能忍住吗?

拳击时空
2024-04-29 06:21:09
伊朗一场导弹雨,同时炸醒3个国家:若来的是中国导弹将毫无胜算

伊朗一场导弹雨,同时炸醒3个国家:若来的是中国导弹将毫无胜算

娱乐圈小胡椒
2024-04-29 10:49:36
干部任职前公示

干部任职前公示

锡望
2024-04-30 16:33:24
她真的很努力了!21岁女孩暴雨送外卖,不慎掉入水中离世

她真的很努力了!21岁女孩暴雨送外卖,不慎掉入水中离世

映射生活的身影
2024-04-29 16:30:27
TikTok为何选这个新加坡人当总裁?41岁周受资最大魅力是情绪稳定

TikTok为何选这个新加坡人当总裁?41岁周受资最大魅力是情绪稳定

瓜学院
2024-04-26 23:37:44
这演技都不能拿影帝,天理何在

这演技都不能拿影帝,天理何在

电影杂志
2024-04-29 16:26:43
4月29日俄乌:乌军收复赫尔松岛屿,意大利向乌提供风暴影子导弹

4月29日俄乌:乌军收复赫尔松岛屿,意大利向乌提供风暴影子导弹

山河路口
2024-04-29 19:57:30
成人片之王xxx,网飞尺度炸出新高

成人片之王xxx,网飞尺度炸出新高

独立鱼
2024-03-15 23:46:54
财政部发布重要数据,或影响到养老金涨幅,会向企退人员倾斜吗?

财政部发布重要数据,或影响到养老金涨幅,会向企退人员倾斜吗?

健康乡村
2024-04-30 16:30:02
其实st左江是有格局的,从300到7块,即使退市也没主动套过谁!

其实st左江是有格局的,从300到7块,即使退市也没主动套过谁!

资本百科
2024-04-30 10:00:04
中国海警重磅发布,赖清德态度变了,接连2次请求和大陆对话

中国海警重磅发布,赖清德态度变了,接连2次请求和大陆对话

曹兴教授TALK
2024-04-30 19:30:03
威廉凯特发“黑白照”庆结婚13周年,评论区又炸了;网友:吓晕我

威廉凯特发“黑白照”庆结婚13周年,评论区又炸了;网友:吓晕我

DailyFlora
2024-04-29 22:59:14
发生关系时,男人戴避孕套那几十秒,女人心里在想什么?

发生关系时,男人戴避孕套那几十秒,女人心里在想什么?

绘世纪实
2024-04-28 16:54:35
2024-04-30 20:48:49

头条要闻

博主称买到常州机场的无主行李箱 还坚称"绝不是剧本"

头条要闻

博主称买到常州机场的无主行李箱 还坚称"绝不是剧本"

体育要闻

穆雷,绝杀了一个时代

娱乐要闻

黄子韬被曝求婚徐艺洋 大量亲密照曝光

财经要闻

查道炯:中国经济的外部挑战与应对思考

科技要闻

华为一季度营收1784.5亿 净利196.5亿

汽车要闻

越野老炮最爱 哈弗新H9新增2.4T柴油机

态度原创

房产
游戏
艺术
旅游
公开课

房产要闻

刺激!市区惊现1.1w/㎡新房+现房!海口楼市,五一打响价格战!

最特殊的开放世界诞生了,叠纸又做了一款现象级游戏?

艺术要闻

用耳朵看展览?西岸美术馆最新特展关注声音艺术

旅游要闻

五一大雨,浇灭了多少旅游城市的心气?

公开课

父亲年龄越大孩子越不聪明?

无障碍浏览 进入关怀版
×