颠覆常识的50个真相1:珠穆朗玛峰非最高峰

2015-05-05 19:57:51 来源: 沪江英语 举报
0
分享到:
T + -

颠覆常识的50个真相1:珠穆朗玛峰非最高峰

1. Coffee is made from beans
咖啡是用豆子做的

While it is widely believed that coffee comes from 'coffee beans', experts say it is actually made from a seed which is called a bean.
虽然大家都知道咖啡是由“咖啡豆”磨出来的,可专家说事实上咖啡是用叫做“咖啡豆”的种子制作出来的。

2. Chameleons change colour to match their surroundings
变色龙随环境的改变而变换体色

Believe it or not, chameleons actually change colour as a response to mood, temperature, communication and light instead of the object they are touching.
信不信由你,其实变色龙改变体色是受情绪、体温、沟通和光的影响,而不是对它碰到的物体做出反应。

颠覆常识的50个真相1:珠穆朗玛峰非最高峰

3. Mount Everest is the 'tallest' mountain in the world
珠穆朗玛峰是世界最高峰

While Mount Everest is officially deemed the tallest mountain in the world, experts claim that technically it may not be. The summit of Everest is officially higher above sea level than the summit of any other mountain, but Mauna Kea is the tallest when measured from base to summit. However, the record books deem it the tallest because it has the highest peak on Earth.
虽然珠穆朗玛峰被公认为是世界最高峰,但专家表示严格意义上来说可能不是这样的。珠穆朗玛峰顶点的海拔比其他山峰高,但是莫纳克亚山从山底到山顶的高度是最高的。然而,书上都记载着珠穆朗玛峰是最高峰,因为它的峰顶是世界最高的。

4. The Great Wall of China can be seen from space
从太空能看见中国的长城

The Apollo astronauts confirmed that you can't see the Great Wall of China from the Moon. In fact, all you can see from the Moon is the white and blue marble of Earth.
阿波罗号的宇航员证实从月球上看不见中国的长城。事实上,从月球上看向地球,能看到的全部就是蓝白相间的大理石。

5. One human year is equivalent to seven dog years
人活一年相当于狗活七年

While true in some cases, it does not apply to everyone because it very much depends on the size and breed of the dog.
其实在某些情况下,这不适用于每个人,因为这要取决于狗的体积和品种。

6. You lose your body heat fastest through your head
体温通过脑袋降得更快

While this is widely believed to be true, some experts say it is a myth and claim humans would be just as cold if they went without a hat as if they went without trousers.
人们普遍认为这是对的,然而一些专家称这是虚构的,并说如果一个人出门没戴帽子和没穿裤子是一样冷的。

颠覆常识的50个真相1:珠穆朗玛峰非最高峰

7. The Earth revolves around the Sun
地球绕着太阳转

Technically, the Earth, sun and all of the other the planets are orbiting around the centre of mass of the solar system, not specifically the sun.
严格意义上讲,地球、太阳和所有其他行星都是围绕太阳系质心运转的,而不是专门绕着太阳转的。

8. Different parts of your tongue detects different tastes
舌头上不同部位尝到不同味道

This was scientifically disproven by research which found that all taste sensations come from all regions of the tongue, although different parts are more sensitive to certain tastes which may be where the popular saying comes from.
有科学研究证明这是错的,研究发现所有味觉来自于整个舌头,虽然不同的部位会对特定的味道更敏感一些,有可能就是由于这个情况产生了这种盛行的说法。

9. Peanuts are a type of nut
花生是一种坚果

Unbelievably, peanuts, along with beans and peas, actually belong to the single plant family, Leguminosae.
令人难以置信的是,花生、豆类和豌豆,其实属于单独的植物科——豆科。

10. Giving children sugar makes them hyper
给孩子吃糖会使他们兴奋

While some experts do stand by this common belief, other professors claim that the majority of scientific research has concluded that sugar does not cause hyperactivity in youngsters.
虽然一些专家确实认同这一观点,然而其他教授声称大多数的科学研究已经得出了结论:糖不会使孩子兴奋。

netease 本文来源:沪江英语 责任编辑:王晓易_NE0011
分享到:
跟贴0
参与0
发贴
为您推荐
  • 推荐
  • 娱乐
  • 体育
  • 财经
  • 时尚
  • 科技
  • 军事
  • 汽车
+ 加载更多新闻
×

放弃1亿去读MBA的人,后来怎样了?

流行语:“跑调儿”用英语怎么说?

态度原创

热点新闻

精彩推荐
海淘品牌
阅读下一篇

返回网易首页 返回教育首页