权力的游戏精读:drop a hint 放口风

2015-07-29 08:06:27 来源: 沪江英语 举报
0
分享到:
T + -
看美剧学英语,让学英语学习更有趣。

权力的游戏精读:drop a hint 放口风

“If Gared said it was the cold?” Will began.

“既然盖瑞都说是天气的关系了……”威尔正要开口。

“Have you drawn any watches this past week, Will?”

“威尔,上周你有没有站岗?”

“Yes, my lord.” There never was a week when he did not draw a dozen bloody watches. What was the man driving at?

“有啊,大人。”他哪星期没抽到站岗的签,这家伙究竟想说什么?

never在这里提到了be动词之前,更加地强调,没有例外。

drive at指一方没有明说或者没有说,而另一方懂得他的意思。即暗示。

e.g.: It was clear that John didn’t understand what Tom was driving at.

要是搞不懂别人老在暗示I can’t guess what you’re driving at.你对我有啥意思没有?

暗示还有其他的一些表达,我们来对比一下:

Should I drop a hint to Matt? 这里drop a hint 表示透露一点,放口风。动词词组,表隐含的是名词,hint。

Mr. Thomas has indicated that he may resign. 这里的indicate意指不直白表达,拐外抹角地说。

What did she imply in her words? 这里imply是暗含,暗语。

后两个是动词表隐含。drive at 是固定动词搭配。

“And how did you find the Wall?”

“长城的情形如何?”

Weeping,” Will said, frowning. He saw it clear enough, now that the lordling had pointed it out. “They couldn’t have froze. Not if the Wall was weeping. It wasn’t cold enough.”

“在‘哭泣’啊,”威尔皱着眉头说。这下他明白了。“所以他们不是冻死的,假如城墙会滴水,表示天气还不够冷。”

weep,渗出液体。流出眼泪。

frown,眉头紧皱。

此处weeping & frowning 虽然两个词都是v-ing 形式,但前者是动名词而后者则是动词的现在分词。动名词顾名思义是名词,只是由动作演化过来的。而动词分词则是动词的变化形式,或者带有形容词性质表示人或事物的状态。

netease 本文来源:沪江英语 责任编辑:王晓易_NE0011
分享到:
跟贴0
参与0
发贴
为您推荐
  • 推荐
  • 娱乐
  • 体育
  • 财经
  • 时尚
  • 科技
  • 军事
  • 汽车
+ 加载更多新闻
×

"上985我发现,读书是多数的捷径"

地震了还排队刷脸出宿舍楼?校方回应

态度原创

热点新闻

精彩推荐
海淘品牌
阅读下一篇

返回网易首页 返回教育首页