双语:看威廉王子如何吐槽自家遗传的秃顶

2017-09-27 17:29:30 来源: 网易教育频道综合
0
分享到:
T + -

看威廉王子如何吐槽自家遗传的秃顶(双语)

Prince William Jokes with Hairdressers About His Hair Loss: ‘I Can’t Give You Much Business’

威廉王子吐槽自家遗传的秃顶

On Tuesday morning, the royal dropped into a cafe that has been set up by a homeless charity to help those who deal with addiction and homelessness get back on their feet.

本周二,皇室成员造访了一家咖啡馆。这间咖啡馆是由慈善组织建立的,主要目的是帮助流浪汉和吸毒者重新开始,自力更生。

As he arrived at the coffee shop, William shook hands with the men’s hairdressers next door, joking with hairstylist Taz Kabria: “I don’t have much hair, I can’t give you much business.”

到达咖啡店后,威廉先和隔壁的理发店老板握了握手,并和发型师Taz Kabria打趣说:“不好意思,虽然很想为店里贡献自己的一份力,但我真的是爱莫能助。”

The father of two, who recently announced he and Princess Kate are expecting their third child, chatted with charity staff and some of the men and women they support.

威廉王子已经是两个孩子的父亲了,而最近又传出凯特王妃怀了第三胎的消息。此次他主要和慈善组织的工作人员和援助对象进行了浅谈。

The prince was congratulated on Kate’s pregnancy and he even told one midwife trainee: “All the best with the midwifery, I may see you sooner than you think.”

威廉对凯特三度怀孕的事情很是高兴,他甚至告诉助产人员:“祝一切顺利,我会尽早回到王妃身边。”

Kate is still being treated in Kensington Palace for Hyperemesis Gravidarum — a form of acute morning sickness — and aides said there was no update on her condition.

凯特王妃由于剧烈的晨吐反应目前正在肯辛顿宫休养,助手们说她的妊娠反应没有丝毫好转。

Since leaving his job as an air ambulance pilot earlier this summer, William is now focusing full-time on his royal duties, supporting his grandmother Queen Elizabeth and continuing to highlight the causes and charities close to his heart.

离开空中救护飞行员的岗位后,威廉现在专心履行他作为皇家成员的职责。照顾奶奶伊丽莎白女王并继续将慈善事业发扬光大,这也是他一心想做的事。

郑娟 本文来源:网易教育频道综合 责任编辑:郑娟_NQ0738
分享到:
跟贴0
参与0
发贴
为您推荐
  • 推荐
  • 娱乐
  • 体育
  • 财经
  • 时尚
  • 科技
  • 军事
  • 汽车
+ 加载更多新闻
×

"2亿现金藏民居"传销:下岗女工疑是头目购物不看

杭州严禁教师参加升学宴

猜你喜欢

热点新闻

阅读下一篇

返回网易首页返回教育首页
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈
x