网易教育

历史回顾
<
>
标签: 例句
  • 英语译站:“爆冷门”用英语怎么说?

    “爆冷门”,简称“爆冷”,多用于体育比赛,表示出现意料之外或与多数人期待相反的结果(have an unexpected outcome in a game;produce a dark horse)。

    关键词: 大满贯 大冷门 爆冷门 例句 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报网Sun Feb 02 06:04:34 CST 2020

  • 英语译站:“啃老族”用英语怎么说?

    年轻人刚出社会薪水比较低,当日子过得很拮据时,父母愿意让我“啃老”,该“啃”吗?最近,关于年轻人能不能“啃老”的讨论再次成为网络热议话题。“啃老[kěn lǎo]”,指成年后仍依赖父母的钱财生活,“(of an adult)live off...[阅读更多]

    关键词: 啃老族 啃老 例句 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 5

    中国日报网Sat Feb 01 06:02:32 CST 2020

  • 英语译站:“打肿脸充胖子”用英语怎么说?

    “打肿脸充胖子”,中文歇后语,字面意思是“slap one's face until it's swollen in an effort to look imposing”,比喻宁可付出代价而硬充作了不起,为撑面子,做一些自己力不能及的事情...[阅读更多]

    关键词: 打肿脸充胖子 歇后语 例句 俗语 比喻 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 7

    中国日报网Fri Jan 31 06:02:43 CST 2020

  • 英语译站:“目中无人”用英语怎么说?

    “目中无人”,中文成语,字面意思是“眼里没有别人(to one's eyes there is no other)”。通常形容一个人骄傲自大,谁都看不起(look down one's nose at everyone),含贬义(disap...[阅读更多]

    关键词: 成语 例句 贬义 字面 翻译 目中无人 英语

    sina qqZone renren ydCloud 4

    中国日报网Thu Jan 30 06:02:43 CST 2020

  • 英语译站:“大材小用”用英语怎么说?

    “大材小用”,汉语成语,意思是把大的材料用于小的用处(put fine timber to petty use),比喻人才使用不当,浪费人才,可以翻译为“make little use of a great talent,waste a talent on trivial job,put something big to small use”。

    关键词: 成语 例句 翻译 比喻 大材小用 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报网Wed Jan 29 06:02:41 CST 2020

  • 英语译站:“划水”用英语怎么说?

    懒惰是人类的天性,因此才总有人会在工作时“划水”。“划水”,本意是指“用胳膊划的动作(make strokes with one’s arms)”,延伸为“偷懒、怠工(work less hard than you usually do or should do)”,可以用“slack”表示。

    关键词: 划船 划水 船夫 例句 比喻 英语

    sina qqZone renren ydCloud 1

    中国日报网Tue Jan 28 06:02:33 CST 2020

  • 英语译站:“摇钱树”用英语怎么说?

    “摇钱树”,神话中的一种宝树,一摇晃就有许多钱落下来(legendary tree that sheds coins when shaken),后多用来比喻可借以源源不断地获取钱财的事物(something that can easily ...[阅读更多]

    关键词: 摇钱树 比喻 例句 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 19

    中国日报网Mon Jan 27 06:04:36 CST 2020

  • 英语译站:“乌鸦嘴”用英语怎么说?

    “乌鸦嘴”,字面翻译是“crow’s beak”,比喻嘴巴不吉利、说话不中听(mouth from which inauspicious remarks are uttered)。中国人认为乌鸦的叫声会带给人厄运(crow's cawing...[阅读更多]

    关键词: 乌鸦嘴 比喻 翻译 例句 英语

    sina qqZone renren ydCloud 11

    中国日报网Sun Jan 26 06:02:34 CST 2020

  • 英语译站:“吃霸王餐”用英语怎么说?

    “吃霸王餐”,本意是指去餐厅点单吃饭却不付钱的一种行为,可以翻译为“dine and dash”,表示“order and consume food from a restaurant or similar establishment with the intent not to pay”。

    关键词: 霸王餐 免单 例句 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 2

    中国日报网Sat Jan 25 06:02:35 CST 2020

  • 英语译站:“抢镜头”用英语怎么说?

    “抢镜(头)”,表面意思指“抢占最佳拍摄位置(fight for a vantage point from which to take a picture)”,通常用来比喻“吸引注意,出风头”,英文翻译为“steal the show,seek the limelight”。

    关键词: 抢镜头 例句 翻译 英语 俗语

    sina qqZone renren ydCloud 3

    中国日报网Fri Jan 24 06:02:32 CST 2020

  • 英语译站:“揭疮疤”用英语怎么说?

    “揭疮疤”,中文俗语,字面意思是“揭开某人的伤口(tear the scab right off somebody’s sore)”,通常比喻揭露人的短处、痛处,戳到痛点,英文可以翻译为“touch somebody on the raw”或“touch somebody’s sore spot”。

    关键词: 俗语 揭疮疤 例句 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 5

    中国日报网Thu Jan 23 06:02:32 CST 2020

  • 英语译站:“覆水难收”用英语怎么说?

    覆水难收是一个汉语成语,覆指“pour”, 水是“water”, 难表示“hard to do or difficult”, 收指“retrieve”。“覆水难收”字面意思指“倒在地上的水难以收回(spilled water cannot ...[阅读更多]

    关键词: 成语 例句 翻译 比喻 英语

    sina qqZone renren ydCloud 13

    中国日报网Mon Jan 20 06:04:36 CST 2020

  • 英语译站:“喝墨水”用英语怎么说?

    “喝墨水”,字面意思是“drink ink”,表示“上学读书(study in a school,spend time at school)”,是一种诙谐的用法。中国历史上,北齐朝廷曾下令在考试时对“成绩滥劣者”要罚喝墨水,喝多少按滥劣程度...[阅读更多]

    关键词: 喝墨水 例句 比喻 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报网Sun Jan 19 06:02:33 CST 2020

  • 英语译站:“脚踏两只船”用英语怎么说?

    “脚踏两只船”,中文俗语,字面意思是“have one’s feet in two boats”,比喻跟不同阵营的两方面都保持关系(to be connected to two groups with opposing interests),可翻译为“have a foot in both camps”。

    关键词: 脚踏两只船 例句 英语 翻译 俗语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报网Sat Jan 18 06:04:34 CST 2020

  • 英语译站:“水逆”用英语怎么说?

    “水逆” ,即“水星逆行(Mercury Retrograde)”,本是占星学上的一种说法。从占星学(astrology)上来看,水逆现象会影响记忆、交通、通讯等,延缓事情的进展,甚至制造障碍,惹人不快。

    关键词: 星座 水逆 霉运 占星学 例句 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报网Sun Jan 12 06:08:37 CST 2020

  • 英语译站:“泼冷水”用英语怎么说?

    当你兴奋地提出自己的想法或计划时,对方表现得毫无兴趣或一味提出批评,那种受挫的感觉可能就像被当头泼了一盆冷水一样难受。“泼冷水”,中文俗语,字面意思是“pour [throw] cold water on”,比喻败别人的兴头,打击别人做某事...[阅读更多]

    关键词: 例句 俗语 泼冷水 英语 俗语

    sina qqZone renren ydCloud 45

    中国日报网Sun Jan 05 06:04:36 CST 2020

  • 英语译站:“倒胃口”用英语怎么说?

    “倒胃口”,中文习语,本意指“因为腻味而不想再吃(spoil one’s appetite,cause one to become nauseated)”,现在多比喻对某人某事兴味索然,产生反感(be disgusted,get fed up)。

    关键词: 倒胃口 习语 例句 比喻 英语

    sina qqZone renren ydCloud 2

    中国日报网Sat Jan 04 06:02:38 CST 2020

  • 英语译站:"守口如瓶"用英语怎么说?

    “守口如瓶”,是一个汉语成语,意思是闭口不谈,像瓶口塞紧了一般(keep one's mouth shut as that of a jar)。比喻说话谨慎,严守秘密,可以翻译为“seal one's lips”,或“ be tight-mouthed”。

    关键词: 例句 成语 翻译 守口如瓶 英语

    sina qqZone renren ydCloud 83

    中国日报网Sat Dec 28 06:04:38 CST 2019

  • 英语译站:"来龙去脉"用英语怎么说?

    “来龙去脉”,汉语成语,本指山脉的走势和去向,现比喻一件事的前因后果(cause and effect of an event),可以翻译为“ins and outs,origin and development或whole story”等。

    关键词: 成语 例句 翻译 来龙去脉 英语

    sina qqZone renren ydCloud 3

    中国日报网Sun Dec 22 05:02:31 CST 2019

  • 英语译站:"抛砖引玉"用英语怎么说?

    “抛砖引玉”,汉语成语,字面意思是“throw away a brick in order to get a gem”,用来比喻用自己不成熟的意见引出别人更好的意见(offer a few commonplace remarks by wa...[阅读更多]

    关键词: 成语 例句 比喻 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报网Sat Dec 21 05:02:30 CST 2019

< 1 2 3 >