网易教育

历史回顾
<
>
标签: 翻译
  • 每日一词:"敷衍了事"用英语怎么说?

    无论工作、还是学习,最忌讳的便是“敷衍了事”。有人说,如果你用敷衍的态度对待生活,那生活同样会回报你一个敷衍的结果。“敷衍了事”,中文熟语,指“对一件事情不认真,马马虎虎,草草了事(act in a perfunctory manner)”...[阅读更多]

    关键词: 敷衍 例句 熟语 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Thu Jul 18 06:02:30 CST 2019

  • 每日一词:"通融"用英语怎么说?

    生活中我们在请求他人给予方便或灵活变通之法时,经常会说麻烦“通融通融”。“通融”,指“变通办法,给人方便”,通常在说情时使用,如“请某人通融”可以翻译为“ask somebody to stretch the rules”。

    关键词: 变通 例句 翻译 通融 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Wed Jul 17 06:04:40 CST 2019

  • 流行语:"挖墙脚"用英语怎么说?

    “挖墙脚”本意是指将墙的下半部挖掉,以至墙的整体失衡而倒塌。比喻“从根本上搞破坏(undermine the foundation),使对手不能成功(prevent the success of an enemy)”,为贬义词。

    关键词: 挖墙脚 例句 流行语 贬义词 英语 比喻 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 4

    中国日报Sun Jul 14 06:06:33 CST 2019

  • 流行语:"心头肉"用英语怎么说?

    “心头肉”,比喻一个人最重要的最难以割舍的部分,通常是说某人(或某物)在某人的心目中占据着很重要的位置,英文可以翻译为“best loved one,favorite”。与英文习语“the apple of somebody's eye”意...[阅读更多]

    关键词: 心头肉 习语 例句 翻译 流行语 英语

    sina qqZone renren ydCloud 25

    中国日报Fri Jul 12 06:04:41 CST 2019

  • 流行语:“打圆场”用英语怎么说?

    生活中,每个人都有遇到尴尬的时候,尤其是在人多的场合犯错,面子上自然过不去。这时候,如果身边有人能出来“打个圆场”,或许气氛就不会那么尴尬了。“打圆场”,中文俗语,表示“调解纠纷,缓和僵局”,可以翻译为“save somebody from...[阅读更多]

    关键词: 俗语 翻译 流行语 打圆场 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Fri Jul 05 06:02:31 CST 2019

  • 流行语:"大跌眼镜"用英语怎么说?

    汉语里描述“特别令人惊讶”的场景时,常常用到“大跌眼镜”这个词。“大跌眼镜”或“跌眼镜”,中文熟语,意思是指“事情的结果出乎意料,令人感到吃惊”,翻译为“come as a surprise, go contrary to expectations”。

    关键词: 大跌眼镜 掉下巴 熟语 例句 翻译 流行语 英语

    sina qqZone renren ydCloud 45

    中国日报Wed Jul 03 06:02:37 CST 2019

  • 厉害了!英文中的一语双关你了解多少?

    就是在一定的语言环境中,利用词的多义或同音的条件,使语句具有双重意义,这种言在此而意在彼的修辞手法就叫做双关。“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”中的“晴”(暗指“情”)就是一个经典的例子。在英文里,双关语翻译为pun,它的使用也很频繁,是英...[阅读更多]

    关键词: 修辞 双关语 修辞格 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Sun Jun 23 06:02:40 CST 2019

  • 流行语:“下马威”用英语怎么说?

    “出气筒”,比喻无充分的理由或恰当的原因而被人当作发泄怨气的工具,英文可以翻译为“punching bag,或doormat”,常见表达如“把某人当作出气筒(use somebody as a punching bag)”。

    关键词: 出气筒 流行语 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 1

    中国日报Tue Jun 11 06:02:30 CST 2019

  • 流行语:你是"嘴硬"的人吗?"嘴硬"用英语这样说

    在生活和工作中,我们经常能遇到一种人,他们特别的“嘴硬”,明知自己做错了事情却不承认。“嘴硬(literally hard mouth)”,比喻“自知理亏而口头上不肯认错或服输”,英文翻译为“stubborn and reluctant to admit mistakes or defeats”。

    关键词: 嘴硬 英语 翻译 流行语 服软

    sina qqZone renren ydCloud 6

    中国日报Thu Jun 06 06:02:37 CST 2019

  • 北京清理中式神翻译标识 来看看这些神作

    去年4月,北京市人民政府外事办公室的专家顾问到朝阳区CBD、西城区金融街进行检查,发现这些地区普遍设立了英语标识,但其国际化、准确率仍有待提升。Do not glissade when you se。

    关键词: 语法 英语 翻译 机器翻译 直译

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Tue Jun 04 06:02:37 CST 2019

  • 流行词:"客套话、套路"用英语这样说!

    都说中国人爱客套,说起“客套话”来那是滔滔不绝。比如“下次请你吃饭”,“改天来我家玩儿”,“你今天真漂亮”,“我真的很想你”……实际上,这些“客套话”听听就好,认真你就输了!“客套话”指为表示客气所说的话,可以翻译为“polite expr...[阅读更多]

    关键词: 客套话 英语 双语 套路 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Wed May 01 06:02:38 CST 2019

  • 10个世界上颜值最高的英文单词 你认识几个?

    国外网站BuzzFeed编辑Dan Dalton通过Twitter向文字爱好者征集颜值最高的英文单词,最后从中选出了32个。虽然这些单词不常用,但确实很美!来看看你认识几个。quivering, t。

    关键词: 例句 译文 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 18

    网易教育Sun Mar 31 06:03:20 CST 2019

  • 王思聪掐架上热搜:没出过国 学英语是"废物技能"

    18日,一场关于“学英语”的辩论登上了热搜第一,起因是一位网友发表了这样一条微博:“对绝大多数中国人来说,英语都是一件废物技能。浪费了我们无数人力财力,牺牲了孩子们宝贵的童年。为英语呐喊的人,无非是那些行业从业者,和一部分思想上自我矮化的奴...[阅读更多]

    关键词: 英语 王思聪 日语 俄语 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 576

    中国新闻网Wed Mar 20 06:02:44 CST 2019

  • 西安一高校禁止学生喝酒 校方:为保护学生非新规

    近日,一段视频提到,西安翻译学院发布新规定,禁止学生在校期间喝酒,校内校外都不行。平时还会有相关人员在校门口检查学生是否喝酒,此事引发热议。有人支持有人认为管太宽该视频提到,西安翻译学院发布了一份《关于严禁学生在校期间饮酒的规定(试行)》,...[阅读更多]

    关键词: 西安翻译学院 校规 学校 高校 喝酒

    sina qqZone renren ydCloud 213

    华商网-华商报Tue Dec 04 06:02:44 CST 2018

  • 青岛城阳区一位拾荒大姐近日在视频平台上火了,她名叫袁英慧,现年44岁,是城阳区城阳村人,现租住古岛社区。虽然是拾荒者,袁英慧精通英语并自己翻译了小说。坚持20多年学习英语不放弃,她的经历堪称波折。除了在求学上苦头倍吃,忍受了外界的异样眼光和...[阅读更多]

    关键词: 自学 英语 拾荒大姐

    sina qqZone renren ydCloud 8

    新京报Sun Sep 30 06:02:34 CST 2018

  • 拾荒大姐翻译英文小说 20多年省吃俭用买资料自学

    在青岛城阳区棘洪滩街道古岛社区,有一个很出名的女人。她干着拾荒的工作,却精通英语,还能独立翻译原版英文小说。她的生活很拮据,可是她的精神世界很富足……近日,有网友在某平台发布视频称,青岛城阳区有位拾荒大姐,精通英语并且自己翻译了小说,但是苦...[阅读更多]

    关键词: 翻译 拾荒 小说 英语 自学

    sina qqZone renren ydCloud 14

    半岛都市报Sat Sep 29 05:02:30 CST 2018

  • 玩转数词!成语习语中的数词表达要这样翻译

    英语中有些数词在汉译时可以等值翻译,但也有不少数次在汉译中不能等值翻译,或完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。一起来看看下面的例句——沧海一粟 a drop in t。

    关键词: 翻译 英语 汉译 数词 例句

    sina qqZone renren ydCloud 0

    网易教育Fri Sep 07 06:02:33 CST 2018

  • 笑Cry!十个最尴尬的中式英文翻译

    正确用法:Public Toilet正确用法:Public Toilet for Tourists正确用法:Caution, Wet Floor正确用法:Pay-upon-arrival Ticke。

    关键词: 翻译 尴尬 中式

    sina qqZone renren ydCloud 94

    网易教育Wed Aug 15 06:02:41 CST 2018

  • 中式思维是学英语的劲敌 3个技巧改变思维方式

    如何拥有外国人的思维方式?你会选择哪句话去描述这个图画内容呢?A。 The clock says four o‘clock。B。 It‘s four o’clock。A。

    关键词: 英语 中式 外教 汉语 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 1

    网易教育Mon Jul 16 09:19:16 CST 2018

  • 中国医学生放弃旅游到普吉医院做志愿者 网友点赞

    普吉游船倾覆事故让众人纠心,来自华中科技大学同济医学院附属协和医院的四位学生陈志霖、周茜、房含峄、江可馨(泰籍留学生)听闻后第一时间改变旅游计划,直奔普吉瓦齐拉医院担任志愿者,她们的义举赢得网友点赞。

    关键词: 普吉翻船 研究生 医院 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 0

    澎湃新闻Thu Jul 12 06:02:30 CST 2018

< 1 2 >