网易教育

历史回顾
<
>
标签: 翻译
  • 除了Good luck "祝你好运"还能怎么说?

    在英语里,除了“Good luck.”以外,你还知道哪些类似的说法也可以用来表达:“祝你好运。”?1. Fingers crossed. 祈求好运。这个表达常被用来为自己和他人祈求好运。除了“Fingers crossed.”之外,在类似的...[阅读更多]

    关键词: 口语 好运 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报网Sat Nov 16 06:02:36 CST 2019

  • Have a frog in your throat 喉咙里有只青蛙?

    表达 “have a frog in your throat” 并不是真的指 “喉咙里有只青蛙”,而是比喻喉咙像被什么东西卡住了一样,所以说话时 “嗓音沙哑、发声困难”。比如,如果你的嗓子里有一口痰,刚好卡住了说不出话,就可以用 “have...[阅读更多]

    关键词: 咳嗽 嗓子 青蛙 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 8

    中国日报网Thu Nov 14 10:03:07 CST 2019

  • "拎包入住"的地道英文跟"拎包"毫无关系!

    "拎包入住"是公寓租房广告最常见的说法。如果让你翻译成英语,我想很多人会从"拎包"这个动作入手,比如会说成:carry a bag to live in...中枪没有?A real estate agent (right) addresse...[阅读更多]

    关键词: 拎包入住 家具 租客 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报网Sat Nov 09 06:04:32 CST 2019

  • “区块链”领域的英语热词 快来了解一下!

    工信部指导发布的《中国区块链技术和应用发展白皮书2016》对区块链技术的解释是:广义来讲,区块链技术是利用块链式数据结构来验证与存储数据、利用分布式节点共识算法来生成和更新数据、利用密码学的方式保证数据传输和访问的安全、利用由自动化脚本代码...[阅读更多]

    关键词: 区块链 区块链技术 blockchain 中心化 交易 英语 热词 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 1

    中国日报网Sun Nov 03 06:02:30 CST 2019

  • 别搞错!欢迎再来中国 ≠Welcome to China again

    "Welcome to China"是一个我们从小说到大的句式,但要记住不能用错地方。我们今天就来讨论它的正确用法!一位美国朋友要回国了,小伙伴想要说“欢迎你再来中国”,结果嘴漏说了句"Welcome to China again!"这个英语表达直接把美国朋友听懵了。

    关键词: 英语口语 英语 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 1

    中国日报网Sat Nov 02 06:04:30 CST 2019

  • 从今年7月起,有这样一群大学生,他们顶着烈日在武汉走街串巷,并不时拍照记录。经过3个月努力,近日,中国地质大学“译术行者”社团《武汉市光谷区域英文标识错漏现象》调研报告出炉,记录了200多处错误,并查阅各类资料,提供了正确的表达方式。

    关键词: 大学生 中国地质大学 公示语 翻译 外国语学院

    sina qqZone renren ydCloud 11

    中青网Wed Oct 30 10:15:37 CST 2019

  • “胃口小、胃口大”用英语怎么说?

    每个人都喜欢谈论食物,英语使用者也是一样的!这些习语会为你的演讲增添趣味哦~A bowl of noodles. [Photo/VCG]1、SPICE THINGS UPYou’ve probably guessed by now that to spice things up means to make them more interesting or exciting.

    关键词: 英语 俗语 例句 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 2

    网易教育综合Fri Oct 18 06:04:30 CST 2019

  • 10月14日,北京某机构组织量子波动速读比赛,称可训练学生1-5分钟看完一本10万字左右书籍,并完整复述。这一速读方法创始人说,即便是外语书,翻书过程也能激发大脑迅速翻译。网友:一个敢说,一个敢信!

    关键词: 翻译 教育 培训机构

    sina qqZone renren ydCloud 213

    网易教育综合Thu Oct 17 06:02:32 CST 2019

  • 葛大爷那句"牛掰格拉斯"笑翻全场 "格拉斯"啥意思

    果然,你大爷还是你大爷。“葛大爷”在目前大热的电影《我和我的祖国》里"北京你好"单元里的表演堪称完美。葛优在影片中饰演一个叫“张北京”的出租车司机,此人单身离异,被妻儿嫌弃,但众人面前绝不承认自己过得不好,因为不能跌面儿。

    关键词: 牛掰格拉斯 我和我的祖国 葛优 葛大爷 电影 北京话 英语 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 8

    中国日报网Sun Oct 13 06:02:30 CST 2019

  • 每日一词:“虑及”用英语怎么说?

    考虑到;将…计算在内;为…酌留余地If you allow for certain problems or expenses, you include some extra time or money in your planning so that you can deal with them if they occur。

    关键词: 英语 allow for 虑及 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 3

    网易教育综合Mon Oct 07 06:06:32 CST 2019

  • 每日一词:“泡汤了”用英语怎么说?

    go up in smoke原意指的是被烧光,被烧毁,覆灭,化为飞烟。但随着人们的日常使用,逐渐引申出“成为泡影、化为乌有、泡汤了”的含义。When he crash his car all his travel plan go up in smoke。

    关键词: 英语 泡汤 打水漂 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 1

    网易教育综合Sun Oct 06 06:04:33 CST 2019

  • 每日一词:"大日子"用英语怎么说?

    a red-letter daya day that is very important or very specialred-letter day是一个有着非常悠久历史的短语,其最初的应用可以追溯至1700年左右。作为一个复合词,red-letter 是从red letter 而来,而red letter则早在15世纪就已被用作形容词。

    关键词: 英语 复合词 例句 大日子 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 22

    网易教育综合Sat Oct 05 06:02:33 CST 2019

  • 每日一词:“面子”用英语怎么说?

    中国有句俗话叫:“死要面子活受罪”,意思是为了维护“面子问题(issue concerning one’s reputation)”,宁愿损害自己的利益。这里的“面子”可以理解为“face, prestige, reputation”。

    关键词: 俗话 例句 颜面 中国 面子 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 7

    中国日报Thu Oct 03 06:04:32 CST 2019

  • 每日一词:“狗咬吕洞宾”用英语怎么说?

    “狗咬吕洞宾”是一句中文谚语,常用来形容一个人“缺乏识别能力,不分好歹(cannot tell good from bad)”,具有贬义。吕洞宾是中国民间神话中“八仙(Eight Immortals)”之一。传说神兽“哮天犬(Howling...[阅读更多]

    关键词: 神兽 吕洞宾 哮天犬 八仙 谚语 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 9

    中国日报Wed Oct 02 06:02:31 CST 2019

  • 每日一词:“敲门砖”用英语怎么说?

    “敲门砖”,字面意思指“拣来敲门、门开后即被丢弃的砖头(brick picked up to knock on the door and thrown away when it has served its purpose)”。

    关键词: 比喻 垫脚石 例句 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 11

    中国日报Tue Oct 01 06:02:33 CST 2019

  • 每日一词:“放松点”用英语怎么说?

    长时间高强度的工作或学习后,每个人都应该适当地放松一下。在因遇到突发事件而紧张、失措时,也切莫慌张,要让自己冷静下来。听音频中的五个句子,学习用英语告诉他人:“放松点!”。1. Take it easy. 放松点。

    关键词: 放松 英语 比喻 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Mon Sep 30 06:02:30 CST 2019

  • empathy和sympathy千万别混淆!

    英语中empathy 一词的典型义项为“感同身受”。Empathy denotes the ability to understand and share the feelings of another (having shared the same, or a similar, experience)。

    关键词: empathy sympathy 同情 感同身受 英语 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 7

    网易教育综合Fri Sep 27 06:04:33 CST 2019

  • "Keep the change"可不是"保持改变"的意思!

    NO.1Keep the changekeep保持,change 改变,这不是“保持改变”吗? 一句话就暴露了我们单词多么薄弱。keep, 动词,保存,保留,留着。

    关键词: 英语 口语 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 0

    网易教育综合Thu Sep 26 06:08:30 CST 2019

  • 每日一词:“马后炮”用英语怎么说?

    “马后炮”本是一个象棋术语,意思是在“马”后面加一颗“炮”,将对方的军。后来人们用“马后炮”比喻事后采取措施,无济于事;或事情发生后才提出批评或建议,表示自己有先见之明的人,也称“事后诸葛亮。例句1。

    关键词: 考试 例句 歇后语 翻译 马后炮 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Sun Sep 22 06:06:31 CST 2019

  • 每日一词:“套近乎”用英语怎么说?

    “套近乎”通常形容“和不太熟识的人拉拢关系,表示亲近(try to get in good with someone)”。“套近乎”通常带有目的性,为了获得某种好处(in hopes of favorable treatment),因此带有贬义。

    关键词: 套近乎 例句 贬义 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Sat Sep 21 06:08:31 CST 2019

< 1 2 3 4 >