网易教育

历史回顾
<
>
标签: 贬义
  • 每日一词:“套近乎”用英语怎么说?

    “套近乎”通常形容“和不太熟识的人拉拢关系,表示亲近(try to get in good with someone)”。“套近乎”通常带有目的性,为了获得某种好处(in hopes of favorable treatment),因此带有贬义。

    关键词: 套近乎 例句 贬义 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Sat Sep 21 06:08:31 CST 2019

  • 每日一词:“开绿灯”用英语怎么说?

    众所周知,交通信号灯(traffic lights/ traffic signals)有“红灯停,绿灯行(The green light allows traffic to proceed. The red signal prohibits any traffic from proceeding.)”之说。

    关键词: 开绿灯 贬义 例句 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 10

    中国日报Sun Sep 15 06:02:32 CST 2019

  • 每日一词:“走后门”用英语怎么说?

    “走后门”字面意思是“enter by the back door”,比喻不是通过正当途径,而是通过内部关系谋取通融或利益(secure advantages through pull or influence),带有贬义。

    关键词: 比喻 贬义 例句 当权者 英语

    sina qqZone renren ydCloud 39

    中国日报Sat Sep 14 06:04:30 CST 2019

  • 每日一词:“和事佬”用英语怎么说?

    面对纠纷时,很多人或许都在无意间扮演或充当过一个角色——“和事老”。“和事老”,也写作“和事佬”,字面意思是“调停争端的人(mediator, someone who tries to bring peace)”。“和事”指“平息事件或争端...[阅读更多]

    关键词: 和事佬 贬义 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Thu Sep 12 06:04:30 CST 2019

  • 每日一词:“跟屁虫”用英语怎么说?

    生活中,你是一个有主见(know one’s own mind)的人,还是一个人云亦云的“跟屁虫”?“跟屁虫”原本指像影子一样跟在他人身后(follow somebody around like a shadow)的人,引申为没有自己的见解...[阅读更多]

    关键词: 贬义 比喻 例句 中性 跟屁虫 英语 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 7

    中国日报Fri Aug 30 06:02:30 CST 2019

  • 流行语:“和稀泥”用英语怎么说?

    当遇到争端时,有人能始终坚守原则,但有人却恰恰相反,不想得罪任何人,能和稀泥就和稀泥。“和稀泥”,字面意思是“mix the water into the mud”,实际指“无原则地调和折中(try to mediate differenc...[阅读更多]

    关键词: 和稀泥 流行语 贬义 比喻 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Fri Jun 14 06:02:35 CST 2019