网易教育

历史回顾
<
>
标签: 译者
  • 《复联2》电影中的翻译硬伤很多,网友:“亲,你四级过了没?”

    关键词: 复联 翻译 翻译错误 译者

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国新闻网2015-05-14 08:12:51

  • 10月9日,瑞典文学院宣布2014年诺贝尔文学奖授予法国作家帕特里克·莫迪亚诺。这不但意味着莫迪亚诺的作品即将获得读者、书商的青睐,更意味着在210人的诺贝尔文学奖候选提名者中,有209人注定与它擦肩而过。其中,即有日本作家村上春树、捷克裔...[阅读更多]

    关键词: 译者 诺奖 作家 错失

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中青在线-中国青年报2014-10-14 06:47:56

  • 《哈利·波特》系列的译者、著名翻译家马爱农日前在接受采访时表示,稿酬低、维权难是当下译者面临的两大难题。据悉,目前译者稿酬最高不过千字80元。此外,层出不穷的侵权事件也令译者备受伤害。2013年,因同名译作出现真假“马爱农”署名且译作被剽窃...[阅读更多]

    关键词: 译者 稿酬 维权难 译作

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中青在线-中国青年报2014-09-16 05:28:38

  • 新华网北京8月18日电(记者姜潇、程卓)“作者和译者,是这个世界上一种奇妙美好的关系,就好像你找到了失散已久的孪生兄弟或姐妹。他或她过着另一种生活,说着另一种语言,但渐渐地,我们发现,原来我们是这样的亲和近,我们听到了生命深处的共鸣。

    关键词: 铁凝 译者 孪生兄弟 失散

    sina qqZone renren ydCloud 0

    新华网2014-08-18 18:40:49

  • 本报讯(阅文)据悉,日前,新世界出版社出版发行了署名“马爱侬”编译的涉及5种语言、13种图书的外国文学名著,翻译家马爱农将其诉至法院。马爱农先后翻译有《绿山墙的安妮》、《绿野仙踪》、《地海巫师》和“哈利·波特”系列图书,是我国知名翻译家。2...[阅读更多]

    关键词: 哈利 波特 译者 胜诉

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中青在线-中国青年报2014-02-11 06:28:59

  • 作家叶开质疑上海译文盘剥译者

    翻译家孙仲旭先生去世后,文学翻译的艰难处境,引发众多关注。9月初,作家叶开连续发微博,质疑上海译文出版社,指其二十多年前,给翻译家王智量先生的稿酬过低。

    关键词: 叶开 上海译文

    sina qqZone renren ydCloud 0

    云南信息报2014-10-29 18:25:19

  • 核心提示:专家表示,目前国内儿童文学翻译仍呈现出外语人才充足但翻译人才稀缺的状况。

    关键词: 外语 译者

    sina qqZone renren ydCloud 4

    北京晨报2011-11-06 13:10:16

  • 王太庆先生1981年到南开大学哲学系讲西方哲学史,谈到外国哲学著作的汉译本看不懂时说:“看不懂,就是译错了。”先生说得平平淡淡,但我记得格外清楚,原因有两个。第一,我当时正在南开读大三,读不懂译本,总是怪自己水平低,既不敢怀疑作者,也不敢怀...[阅读更多]

    关键词: 看不懂 翻译 误译 译者

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中青在线-中国青年报2015-02-17 06:57:58

  • 由英国作家托尔金的同名小说改编的电影《魔戒》拥有粉丝无数,原著小说则是奇幻小说中的史诗巨著。近日,译林出版社出版了台湾译者朱学恒翻译的《魔戒》(插图珍藏版),昨天,朱学恒来到上海,接受本报记者专访,他表示,华语奇幻文学目前创作中仍然存在一些...[阅读更多]

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国新闻网2011-12-21 16:41:03

  • 新版《冰与火之歌》首发 译者称压力来自读者期许(组图)

      中新网北京12月10日电(记者 张中江) 美国奇幻大师乔治·马丁《冰与火之歌》中文新版,10日下午在北京、上海、深圳三地同时首发。该书译者屈畅坦言,在翻译过程中如何更好地满足读者的热情期待,才是自己最大的压力。

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国新闻网2011-12-10 23:45:24

  • 《批评官员的尺度》一书受关注(记者 盖云飞)近日,一本名为《批评官员的尺度》的书引起了书界的关注,不但被各大媒体评为2011年度社科类的“十大好书”之一,同时其涉及的一些敏感话题也给当下带来新的启示。本书围绕“《纽约时报》诉沙利文”一案,串...[阅读更多]

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国新闻网2011-11-30 11:15:28

  • 译者王炳东:要真正了解丁丁还是应该看书(图)

      上周,《丁丁历险记》电影以及电影版图书同步上市,把比利时人埃尔热80多年前开始创作的这套连环画,再次推入了大家的视野。 2009年,中国少年儿童出版社才首次推出根植于法文原著的译本,操刀者是年过七旬的北京外国语大学法语专家王炳东。

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国新闻网2011-11-21 09:45:00

  • 2011傅雷翻译出版奖在京颁奖 获奖者感言2011年傅雷翻译出版奖日前在京颁奖。《青春咖啡馆》和《启蒙运动中的法国》,分获2011年傅雷翻译出版奖文学类、社科类奖项。《启蒙运动中的法国》获奖译者和出版方均对记者表示,现在懂外语的人越来越多,...[阅读更多]

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国新闻网2011-11-28 14:33:00

  • 置身大学的学者,一般而言有“三条战线”:学术专著、翻译作品和创作,但林克将“三条战线”的学力集中于翻译,将整个生命投入其中。这与其说他失去了一些东西,不如说他的全力以赴,实现了一个中国翻译家的使命:对得住那些过往文学大师,也通过自己的笔恢复...[阅读更多]

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国新闻网2011-12-05 17:17:39

  • 译者谈《乔布斯传》:他活灵活现的脏话让人纠结(图)

      8月的最后一天,当余倩收到邮寄来的《史蒂夫·乔布斯传》的厚厚一打英文书稿时,她愣了一下每一页的右下角都盖着“机密”二字的红戳。  “我想这如果是在19世纪以前,我们拿到的可能就是作者的手稿吧?”余倩是目前全球最热《乔布斯传》的中文版译者...[阅读更多]

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国新闻网2011-11-01 10:36:36

  • 《丁丁历险记》法文版译者王炳东述“丁丁”情缘(组图)

      随着《独角兽号的秘密》在国内上映,记者日前走访了《丁丁历险记》法文版的译者北京外国语学院法语专家王炳东,了解“丁丁”与中国的前世今生。在首映礼上看过片子的王炳东说,“电影中丁丁的基本精神没有变,虽然增加了一部分原书中没有的情节,很多欧洲...[阅读更多]

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国新闻网2011-11-18 08:51:45

  • 译者李笠:他的语言已经水晶化了他的语言很纯净,不是那种口语化、俚语化的写作。语言都水晶化了,他的诗歌其实和中国唐诗很接近1985年,诗人托马斯·特兰斯特罗默曾来到北京,他被安排到环境优美的宾馆下榻,由作协派车协助出行。陪伴他左右的是当时已有...[阅读更多]

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国新闻网2011-10-17 19:12:53

  • 每一年都盼着诗人能得奖“‘IT界的诗人’乔布斯离去了,诺贝尔文学奖却送来了另一位诗人:托马斯·特朗斯特罗姆……”(网友语)2011年10月6日,瑞典文学院宣布将2011年诺贝尔文学奖授予瑞典诗人托马斯·特朗斯特罗姆,这是自1974年瑞典作家...[阅读更多]

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国新闻网2011-10-11 14:35:40

  • 译者许钧对话诺奖得主勒克莱齐奥小说可能确实没有办法改变社会,但是你可以去解释它,让人家看到,引起别人的关注,甚至有反抗。笔跟墨有时候比石头更有力量,我们要为那些不能够拥有自己声音的人写作文字整理/万。

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国新闻网2011-09-06 15:37:04

  • 施小炜不想被叫御用翻译曾留学于日本早稻田大学,出版有村上春树的 《当我谈跑步时我谈些什么》,以及日本著名女作家川上弘美的《老师的提包》等多部译著。中国海洋大学外国语学院日语系教授,著名翻译家,因译村上春树《挪威的森林》而为广大读者熟悉,以优...[阅读更多]

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国新闻网2011-08-19 18:12:00

< 1 2 >