十几年前,我在武大英文系,只是个小讲师。系里开会时,我躲在角落,听老教授们痛陈学校弊端,装做闭目养神,心里唯恐天下不乱。
无知者无畏。我想打造一个全新的英文系。
想要回归民国的英文系
中国的改革,其实就是恢复以前的常识。我读了不少闲书,对民国时期的英文系比较了解。
我要做的,就是回归民国的英文系。一言以蔽之:文学教育。
当年的英文系,以文学为主。文学教育符合中国传统。中国几千年士大夫,均以诗文见长。西风东渐以后,文人墨客自然专注西方文学。
民国时期的英文教学,自由度颇高。没有什么统一教材,由教师自主。
1924年到1925学年,林语堂在北大教英文课《基本英文》,大英,还不是英专,用的教材是Hardy的The Return of the Natives,听说读写一体。郁达夫等人教的大一英文,教材是H.G.Wells的Time Machine,Conrad的Lord Jim,王尔德的戏剧等。
外语教学表明,母语与外语有正迁移作用。中文好的人,学外语更有潜质。我们耿丹语言系,还包含汉语专业,地利人和,便于英专的学生,提升中文修养。
燕京大学英文系重视中国古文
曾经的燕京大学英文系课程,强调文学性,分十九、十八、十七世纪英文文学,文艺复兴时期文学、莎士比亚等等。余光中回忆他读书时的金陵大学英文系,四分之三的课程是文学。我们耿丹,虽然做不到很专业,至少我们可以开出小说、散文、戏剧的课程。
燕京英文系,最初教师14人,从教授到助教,均为美籍,后来才逐步引入中国教师赵萝蕤、俞大洇、巫宁坤等。对于我们来说,引进专业外教,任重道远。我理想中的驻校诗人,不知何时能进驻。
燕京大学英文系,与其他教会学校不同,重视母语,即中国古文。燕大有一年入学测试,就是翻译《桃花源记》,还不提供原文。
现在的大学英语华而不实
当年入学的学生,不少毕业于教会学校,英文应用能力颇高。而现在的学生,已经被中学英语教学彻底摧残,文学品味基本为零。我是在做无米之炊。
现在的大学英语系,要么注重项目、课题、科研基金,华而不实,要么过于市场化,强调职业性。殊不知市场需求千变万化,大学四年之后,也许,学的专业已被淘汰。
经典的,才是长远的。通过文学习得的英语能力,以及性情陶染,品味提升,会让学生终生受益。吴宓谈及文学的十大功能。即:“涵养心性,培植道德,通晓人性,谙悉世事,表现国民性,增长爱国心,确定政策,转移风俗,造成大同世界,促进真正文明”。
是在痴人说梦么?
也许我太理想化。有人也许会问,那学生毕业,怎么找工作呢?
我们英文系,每年从全国招50人,我不办高大上,不申报硕士点、博士点,只专注做本科博雅教育,同时把学生从专四专八解放出来,不为考试而学英语。
最理想的结果,是一部分学生因家境优渥,不愁工作;另一部分直接去培训班,剩下的,可以读研深造。
阅后思考
看则新闻>>
文学翻译稿费过低。略萨作品译者在30日接受记者采访时就呼吁道:“我也希望媒体界能真正关注此事,呼吁一下,让文学翻译的这些情况有所改变。”【详细】
社会如果多给些支持,英文系回归文学之路也不至于太艰辛。
易友态度>>