n. 上海市
vt. 绑架…当水手;诱骗;强迫
19世纪,美国的船老板常会用酒或药物迷晕壮丁,抓他们做船员来扩大航海规模。这种情况在开往中国的船上很普遍。1854年,美国人就以中国港口城市上海来命名这种行为。
所以,最初shanghai指的是“以不道德的方式抓壮丁上船”。" Shanghaied in San Francisco" 中就记录了当时的情景。
后来,shanghai这个词就逐渐演变为“强迫,诱骗”的意思。
有一首歌不就是这样唱的嘛:“你shanghai了我,还一笑而过~~~~”
vt. 超过;擅长
vi.(在某方面)超过别人
受office的影响,我们一直以为excel的意思就是上面这个电子表格。
其实,excel源自拉丁语excellere,由词根ex(出、出去)和cellere(升高、塔)组成,表示“超过、胜过”,所以第一款excel表格的中文名也叫“超越”。
n. 国际遇险无线电求救信号
印象中的Mayday是唱着《突然好想你》,温暖了无数人青春年少的五月天。
但其实Mayday也是国际通用的无线电求救信号。它原为法语m'aider(救我),以英语发音变成了Mayday。
当船只、飞机遇上严重Wien 安需立即救援时,就可以发出连续三次Mayday求救。如果平时擅用Mayday,可能会被误认为发出虚假求救信号,这在国际上是刑事犯罪哦。
adj. 法国的;法国人的;法语的
n. 法语;法国人;脏话(委婉说法)
"Excuse my French" 在英国人口中的意思是,“原谅我说了脏话”。这句话尝尝跟在使用了“Fuck、Shit、Damn”的句子后。也可以说“(If you) Pardon my French”。
French作“脏话”讲,起源于1895年。一种说法是由于百年战争,英法一直彼此仇视。于是英国人认为法语非常粗鄙。
另一种说法是,有文化的美国人很忌讳说脏话,于是就用法语来代替这些脏话。因为他们认为这样会更礼貌。
n. 机器人
andriod这个词,起源于炼金大师阿尔伯特制造的为他服务的小侏儒人“ Androides”。由希腊语词根andro(人)和eides(外形)组成,意思就是“外形像人的”。
后俩个钟科幻小说里都出现android这个词,它们都是与人类极度相似(特别是外表)的个体。这和robot(外表不像人的传统机器人)有些区别。虽然安卓系统的名字是android,但象征其的机器人更像一个robot。
n. 私家侦探(口语);夏洛克(人名)
《神探夏洛克》这部剧的英语名是什么?能立刻说上来的都是真爱!没错,就是《Sherlock》啦。但是为什么不是《Detective(侦探) Sherlock》?
其实sherlock除了作为名字使用意外,本身就有“私家侦探”的意思哦。
最初这个词并不代表私家侦探,它来自于古英语scir(明亮的、漂亮的)+locc(lock of hair一缕头发)。它作为“私人侦探”的意思,开始于1903年作家柯南道尔陛下的福尔摩斯。
所以sherlock完全是由小说中的虚构人物而成为了一个单词呀。(来源:百词斩)