双语阅读:北极熊入侵俄罗斯群岛 居民不敢出门

2019-02-16 06:02:35 来源: 中国日报网 举报
0
分享到:
T + -

双语阅读:北极熊入侵俄罗斯群岛 居民不敢出门

Parents in a remote Russian archipelago are scared to send their children to school after a "mass invasion" of polar bears into residential areas, state news agency TASS reported.

据俄罗斯国家通讯社塔斯社报道,由于北极熊“大举入侵”偏远的俄罗斯群岛,岛上的居民们吓得都不敢送孩子去上学了。

Novaya Zemlya, located off Russia's northeastern arctic coast, has been swarmed by dozens of polar bears since December. The region's largest settlement, Belushya Guba, with a population of about 2,500 people, has reported more than 50 sightings.

自去年12月以来,已经有数十只北极熊登上了俄罗斯东北部北冰洋海岸附近的新地岛。据称在该地区最大的人类定居点白鲸湾(人口约2500人),当地人已经目击北极熊50多次。

Local administrator Alexander Minayev said bears had attacked people and entered buildings. A state of emergency was announced on Saturday, with up to 10 polar bears reportedly on the settlement's territory at any given time.

当地行政长官亚历山大·米那耶夫说,北极熊袭击了人群,还进入了建筑。据报道有多达10只北极熊在人类居住区随时出没,上周六,当地政府已经宣布进入紧急状态。

"People are scared. They are frightened to leave homes, and their daily routines are broken," Minayev said. "Parents are afraid to let the children go to school or kindergarten."

“人们吓坏了。他们不敢离开家,日常作息也乱成一团。”米那耶夫说,“父母不敢让孩子去上学或去上幼儿园。”

Polar bears are increasingly coming into contact with humans as climate change reduces their sea-ice habitats, forcing them on land for longer periods of time.

受气候变化影响,北极熊赖以居住的海冰减少了,迫使北极熊更长久地停留在陆地上。北极熊和人类的接触也越来越多。

"Polar bears are reliant on seals for food and seals rely on sea ice. Global warming is melting the ice so it has a chain reaction on how polar bears can survive," Liz Greengrass, a director at UK animal conservation charity Born Free Foundation told CNN in 2018.

英国动物保护慈善组织生而自由基金会的主管丽兹·格林格拉斯2018年告诉美国有线电视新闻网说:“北极熊以海豹为食,而海豹依赖海冰而生存。全球变暖正导致海冰融化,引发的连锁效应危及了北极熊的生存。”

The World Wildlife Fund (WWF) has helped set up patrols in some arctic communities to prevent potentially fatal encounters, introducing deterrence tools such as noise making machines, brighter lighting in public spaces, bear-proof food storage containers and safety protocols for when bears do enter communities. Rubber bullets can also be used.

为了防止与北极熊“致命的邂逅”,世界自然基金会帮助在北极圈的一些社区组建了巡逻队,并引进了一些威慑工具,比如在公共场所安放发出噪声和亮光的机器,防熊食物存储设备,以及熊进入人类社区后的安保流程。必要时还可使用橡胶子弹。

郑娟 本文来源:中国日报网 责任编辑:郑娟_NQ0738
分享到:
跟贴0
参与0
发贴
为您推荐
  • 推荐
  • 娱乐
  • 体育
  • 财经
  • 时尚
  • 科技
  • 军事
  • 汽车
+ 加载更多新闻
×

性格定命运?警惕弱者思维

双语阅读:爱交际的人老了不容易健忘

态度原创

热点新闻

精彩推荐
海淘品牌
阅读下一篇

返回网易首页 返回教育首页