流行语:"心头肉"用英语怎么说?

2019-07-12 06:04:41 来源: 中国日报 举报
0
分享到:
T + -

“心头肉”,比喻一个人最重要的最难以割舍的部分,通常是说某人(或某物)在某人的心目中占据着很重要的位置,英语可以翻译为“best loved one,favorite”。

与英文习语“the apple of somebody's eye”意思相近,表示“the person who someone loves most and is very proud of”。

流行语:心头肉用英语怎么说?

例句:

你是我的心头肉。

You are the apple of my eye.

她是妈妈的心头肉。

She’s the dearest heart of her mother.

杨卉 本文来源:中国日报 责任编辑:杨卉_NQ4978
分享到:
跟贴0
参与0
发贴
为您推荐
  • 推荐
  • 娱乐
  • 体育
  • 财经
  • 时尚
  • 科技
  • 军事
  • 汽车
+ 加载更多新闻
×

"输错Excel公式,半个月工资没了"

全国人大常委委员建议将高考时间改至6月首

态度原创

热点新闻

精彩推荐
海淘品牌
阅读下一篇

返回网易首页 返回教育首页