流行语:"挖墙脚"用英语怎么说?

2019-07-14 06:06:33 来源: 中国日报 举报
0
分享到:
T + -

“挖墙脚”本意是指将墙的下半部挖掉,以至墙的整体失衡而倒塌。比喻“从根本上搞破坏(undermine the foundation),使对手不能成功(prevent the success of an enemy)”,为贬义词。

流行语:挖墙脚用英语怎么说?

现如今,“挖墙脚”一般指“从竞争对手处挖取相关人才”,英语可以翻译为“poach talents (from)”,有时也有“抢走他人的对象(steal one’s girlfriend/boyfriend)”的意思。

流行语:挖墙脚用英语怎么说?

例句:

你抽走了所有的资金,这是在挖我们公司的墙角。

You are hurting the fundamentals of our company by withdrawing all the funds.

由于银行相互之间积极挖墙脚,薪酬水平迅速上升。

Salaries have risen fast, as banks become aggressive about poaching from each other.

杨卉 本文来源:中国日报 责任编辑:杨卉_NQ4978
分享到:
跟贴0
参与0
发贴
为您推荐
  • 推荐
  • 娱乐
  • 体育
  • 财经
  • 时尚
  • 科技
  • 军事
  • 汽车
+ 加载更多新闻
×

社交达人构建高层次社交圈必用方法

教育时评:硕士生“回锅”高考 任性还是无

态度原创

热点新闻

精彩推荐
海淘品牌
阅读下一篇

返回网易首页 返回教育首页