每日一词:"备胎"用英语怎么说?

2019-07-20 06:02:40 来源: 中国日报 举报
0
分享到:
T + -

在一段感情里,除了“男朋友”和“女朋友”两种角色,有时还会出现一个有点儿惨的角色——“备胎男(女)”。

“备胎”,本意是指“给汽车准备的备用轮胎(spare tire)”;如今,在网络用语中多指一段感情中的替补、备选人,与英语流行语“back-burner guy/girl”意思相近,表示“a boy or girl of slight interest who isn't exactly qualified to date at the moment, but may come in handy later”。

每日一词:备胎用英语怎么说?

例句:

她是你的“备胎”吧?

She’s your back-burner girl, eh?

我其实不喜欢她,她就是个“备胎”而已,这段感情不算数。

I don't really like her. She's just my back-burner girl. This rebound relationship doesn't count.

换上备胎

install the spare tire

杨卉 本文来源:中国日报 责任编辑:杨卉_NQ4978
分享到:
跟贴0
参与0
发贴
为您推荐
  • 推荐
  • 娱乐
  • 体育
  • 财经
  • 时尚
  • 科技
  • 军事
  • 汽车
+ 加载更多新闻
×

一年读100本书,这位学霸做到了

双语阅读:爱交际的人老了不容易健忘

态度原创

热点新闻

精彩推荐
海淘品牌
阅读下一篇

返回网易首页 返回教育首页