"There you go"不是"请这边走" 那是什么意思?

2019-07-27 06:02:36 来源: 中国日报 举报
0
分享到:
T + -

和老外聊天,经常会听到有人说:There you go.即使不明白也要装作成竹在胸的样子,那它究竟是什么意思呢?

其实,There you go是You go there的倒装形式。本质意思是:你(you)达到了(go)某种目的或结果(there),即进入某个状态。根据语境来看,意思非常灵活。

There you go不是请这边走 那是什么意思?

1、干得好!你做对了!

当别人做完一件事,作为鼓励,你可以说一句there you go,表示「你得到了想要的结果」,本质意思即你达成了某个结果。

=you go there

= you go to the destination

= you accomplish it.

举个例子:

Emily: Hey what did you get at your TOFEL exam?

Emily:你托福考得怎么样?

Jack: I only got a 95 but I need a 105 to apply to my ideal school.

Jack:我考了95分,但是我需要考105分以上,才能申请到理想的学校。

Emily: Well what are you gonna do?

Emily:那你打算怎么办?

Jack: I’m just gonna dig in. Work harder, get a tutor.

Jack:还能怎么办,自己死磕呗,再找一个老师来辅导。

Emily:There you (ya) go, that’s the spirit.

Emily:加油! 特别欣赏你这种精神。

There you go不是请这边走 那是什么意思?

2、那就对了!

当发现一件事和预期一样,作为事实如此,你可以说there you go,表示「那就对啊,我说对了吧」,本质意思即你得到了正确的答案。

=That's the way it is.

举个例子:

A: I was wondering why this apartment was so cheap.

A:我很好奇为什么这个公寓这么便宜。

B: Oh yeah? Did it seem too good to be true?

B:是吗?是不是这间公寓好到让人难以置信了?

A: Yeah I mean low price, good area, beautiful hardwood floors then I met the landlord. He seems sketchy and he said the building had a bug problem last month.

A:是的。价格低,区位又好,硬木地板。我见到了房东,他看起来不是很可信。他说这栋房子上个月有个小问题。

B: Ah well there you go.

B:那就对了。

There you go不是请这边走 那是什么意思?

3、给你!

在交换物品的时候说,意思就是“给、给你”。本质意思即把东西递给某人。

=To give something to somebody

=To hand something to somebody

举个例子:

Emily: How much is this book?

Emily:这本书怎么卖?

Jeffrey: It’s 27.

Jeffrey: 27块。

Emily: There you go.

Emily:给。

Jeffery:Thank you. Do you need anything else?

Jeffrey:谢谢。您还需要其它东西吗?

Emily: Nope. Thank you!

Emily:不用了,谢谢!

There you go不是请这边走 那是什么意思?

知识扩展1

Here you go.和There you go.听起来只有一字之差,但很多人却因此误用。那么它们有什么具体的区别呢?

btw,Here we go我见过一个神翻译,“走你!”画风比较皮的字幕组这么翻没问题,但只适用于很少的口语场合,严肃正经的场合就别这样了。

here you go,最常见的是“给你”,= here you are。

there you go也有同款释义。

举个例子:

Here you go, ma'am. This is your boarding pass.

给您,太太。这是您的登机牌。

知识扩展2

You don't go there.

记住:这可不是“你不要去那里”的意思哦!这是外国人经常说的口头语!表示:你别跟我提这个事!

当别人和你谈起了涉及你痛点的事情,你想结束话题,就可以说You don't go there.这比you don't mention it更加口语化,委婉自然地让对方不要再问下去。

举个例子:

Have you bought a house?

你买房了吗?

Don't go there.

咱不聊这个。

杨卉 本文来源:中国日报 责任编辑:杨卉_NQ4978
分享到:
跟贴0
参与0
发贴
为您推荐
  • 推荐
  • 娱乐
  • 体育
  • 财经
  • 时尚
  • 科技
  • 军事
  • 汽车
+ 加载更多新闻
×

12堂课让你的声音更具辨识度

2018年2.5万留学生在日本就职 中国学生最多

态度原创

热点新闻

阅读下一篇

返回网易首页 返回教育首页