英语译站:"来龙去脉"用英语怎么说?

2019-12-22 05:02:31 来源: 中国日报网 举报
0
分享到:
T + -

英语译站:来龙去脉用英语怎么说?

“来龙去脉”,汉语成语,本指山脉的走势和去向,现比喻一件事的前因后果(cause and effect of an event),可以翻译为“ins and outs,origin and development或whole story”等。

例句:

我不知道这件事的来龙去脉。

I don't know the ins and outs of the matter.

卢克从不告诉你事情的来龙去脉,但你总会弄明白是怎么回事。

Luke never tells you the whole story, but you always get the picture.

她需要一份关于事情来龙去脉的报告。

She wanted a blow-by-blow account of what happened.

杨卉 本文来源:中国日报网 责任编辑:杨卉_NQ4978
分享到:
跟贴0
参与0
发贴
为您推荐
  • 推荐
  • 娱乐
  • 体育
  • 财经
  • 时尚
  • 科技
  • 军事
  • 汽车
+ 加载更多新闻
×

无需专业背景让你画作拿得出手

教育部颁布中职三科课程标准 增设72学时历

态度原创

热点新闻

阅读下一篇

返回网易首页 返回教育首页