"一碗水端平"用英语怎么说?

2020-05-31 06:02:34 来源: 中国日报网 网易号 举报
0
分享到:
T + -

一碗水端平用英语怎么说?

“一碗水端平”,中文俗语,字面意思是“hold a bowl of water level”,意思是处理事情公正,不偏袒任何一方(be fair and just in handling matters),可以翻译为”give even-handed treatment”,even-handed表示“dealing fairly with all; impartial”。

例句:

有几家广播公司因在竞选期间未能对所有政党一碗水端平而受到批评。

Several broadcasters have been criticized for failing to give even-handed treatment to all the parties during the election campaign.

他对待员工绝对是一碗水端平。

He was very even-handed in the way he treated his employees.

杨卉 本文来源:中国日报网 责任编辑:杨卉_NQ4978
分享到:
跟贴0
参与0
发贴
为您推荐
  • 推荐
  • 娱乐
  • 体育
  • 财经
  • 时尚
  • 科技
  • 军事
  • 汽车
+ 加载更多新闻
×

从被发现到灭绝,这种动物存活了27年

多地启动高考阅卷工作 10余省份公布查分时

态度原创

热点新闻

网易号

查看全部
阅读下一篇

返回网易首页 返回教育首页