网易教育

历史回顾
<
>
标签: 比喻
  • 英语译站:“打肿脸充胖子”用英语怎么说?

    “打肿脸充胖子”,中文歇后语,字面意思是“slap one's face until it's swollen in an effort to look imposing”,比喻宁可付出代价而硬充作了不起,为撑面子,做一些自己力不能及的事情...[阅读更多]

    关键词: 打肿脸充胖子 歇后语 例句 俗语 比喻 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报网Fri Jan 31 06:02:43 CST 2020

  • 英语译站:“大材小用”用英语怎么说?

    “大材小用”,汉语成语,意思是把大的材料用于小的用处(put fine timber to petty use),比喻人才使用不当,浪费人才,可以翻译为“make little use of a great talent,waste a talent on trivial job,put something big to small use”。

    关键词: 成语 例句 翻译 比喻 大材小用 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报网Wed Jan 29 06:02:41 CST 2020

  • 英语译站:“划水”用英语怎么说?

    懒惰是人类的天性,因此才总有人会在工作时“划水”。“划水”,本意是指“用胳膊划的动作(make strokes with one’s arms)”,延伸为“偷懒、怠工(work less hard than you usually do or should do)”,可以用“slack”表示。

    关键词: 划船 划水 船夫 例句 比喻 英语

    sina qqZone renren ydCloud 1

    中国日报网Tue Jan 28 06:02:33 CST 2020

  • 英语译站:“摇钱树”用英语怎么说?

    “摇钱树”,神话中的一种宝树,一摇晃就有许多钱落下来(legendary tree that sheds coins when shaken),后多用来比喻可借以源源不断地获取钱财的事物(something that can easily ...[阅读更多]

    关键词: 摇钱树 比喻 例句 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 19

    中国日报网Mon Jan 27 06:04:36 CST 2020

  • 英语译站:“乌鸦嘴”用英语怎么说?

    “乌鸦嘴”,字面翻译是“crow’s beak”,比喻嘴巴不吉利、说话不中听(mouth from which inauspicious remarks are uttered)。中国人认为乌鸦的叫声会带给人厄运(crow's cawing...[阅读更多]

    关键词: 乌鸦嘴 比喻 翻译 例句 英语

    sina qqZone renren ydCloud 11

    中国日报网Sun Jan 26 06:02:34 CST 2020

  • 英语译站:“覆水难收”用英语怎么说?

    覆水难收是一个汉语成语,覆指“pour”, 水是“water”, 难表示“hard to do or difficult”, 收指“retrieve”。“覆水难收”字面意思指“倒在地上的水难以收回(spilled water cannot ...[阅读更多]

    关键词: 成语 例句 翻译 比喻 英语

    sina qqZone renren ydCloud 13

    中国日报网Mon Jan 20 06:04:36 CST 2020

  • 英语译站:“喝墨水”用英语怎么说?

    “喝墨水”,字面意思是“drink ink”,表示“上学读书(study in a school,spend time at school)”,是一种诙谐的用法。中国历史上,北齐朝廷曾下令在考试时对“成绩滥劣者”要罚喝墨水,喝多少按滥劣程度...[阅读更多]

    关键词: 喝墨水 例句 比喻 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报网Sun Jan 19 06:02:33 CST 2020

  • 英语译站:“倒胃口”用英语怎么说?

    “倒胃口”,中文习语,本意指“因为腻味而不想再吃(spoil one’s appetite,cause one to become nauseated)”,现在多比喻对某人某事兴味索然,产生反感(be disgusted,get fed up)。

    关键词: 倒胃口 习语 例句 比喻 英语

    sina qqZone renren ydCloud 2

    中国日报网Sat Jan 04 06:02:38 CST 2020

  • 英语译站:"抛砖引玉"用英语怎么说?

    “抛砖引玉”,汉语成语,字面意思是“throw away a brick in order to get a gem”,用来比喻用自己不成熟的意见引出别人更好的意见(offer a few commonplace remarks by wa...[阅读更多]

    关键词: 成语 例句 比喻 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报网Sat Dec 21 05:02:30 CST 2019

  • "喝西北风"是"drink the northwest wind"吗?

    “喝西北风”,中文俗语,字面意思是“drink the northwest wind”,多用于口语,比喻生活贫困,没吃饭饿肚子,只靠呼吸空气生存,可以翻译为“have to live on air, suffer from cold and hunger”。

    关键词: 口语 例句 俗语 比喻 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报网Sun Dec 01 06:02:30 CST 2019

  • 每日一词:"送瘟神"用英语怎么说?

    “瘟神”,god of plague,中国古代神话中专以瘟疫害人的鬼神,现在比喻作恶多端、面目可憎的人或邪恶势力。人们常用此来表达某人不吉利,会给别人带来灾难。瘟[wēn],指流行性急性传染病:瘟疫、瘟病(pest; pestilence; plague)。

    关键词: 神灵 瘟神 瘟疫 比喻 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 11

    中国日报网Sat Nov 30 05:32:30 CST 2019

  • 每日一词:"胸无点墨"用英语怎么说?

    “喝墨水”,字面意思是“drink ink”,表示“上学读书(study in a school,spend time at school)”,是一种诙谐的用法。中国历史上,北齐朝廷曾下令在考试时对“成绩滥劣者”要罚喝墨水,喝多少按滥劣程度...[阅读更多]

    关键词: 胸无点墨 例句 比喻 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 13

    中国日报网Sat Nov 23 06:04:33 CST 2019

  • 每日一词:“敲门砖”用英语怎么说?

    “敲门砖”,字面意思指“拣来敲门、门开后即被丢弃的砖头(brick picked up to knock on the door and thrown away when it has served its purpose)”。

    关键词: 比喻 垫脚石 例句 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 11

    中国日报Tue Oct 01 06:02:33 CST 2019

  • 每日一词:“放松点”用英语怎么说?

    长时间高强度的工作或学习后,每个人都应该适当地放松一下。在因遇到突发事件而紧张、失措时,也切莫慌张,要让自己冷静下来。听音频中的五个句子,学习用英语告诉他人:“放松点!”。1. Take it easy. 放松点。

    关键词: 放松 英语 比喻 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Mon Sep 30 06:02:30 CST 2019

  • 每日一词:“走后门”用英语怎么说?

    “走后门”字面意思是“enter by the back door”,比喻不是通过正当途径,而是通过内部关系谋取通融或利益(secure advantages through pull or influence),带有贬义。

    关键词: 比喻 贬义 例句 当权者 英语

    sina qqZone renren ydCloud 37

    中国日报Sat Sep 14 06:04:30 CST 2019

  • 每日一词:“留余地”用英语怎么说?

    中国人常说,“为人处世,要留三分余地”。“留余地[liú yú dì]”字面意思是“leave some room”,“余地”指“the freedom that someone has to take the action they want to or to change their plans”,英文翻译为“leeway”。

    关键词: 例句 比喻 翻译 英语

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Fri Sep 13 06:02:31 CST 2019

  • 每日一词:“跟屁虫”用英语怎么说?

    生活中,你是一个有主见(know one’s own mind)的人,还是一个人云亦云的“跟屁虫”?“跟屁虫”原本指像影子一样跟在他人身后(follow somebody around like a shadow)的人,引申为没有自己的见解...[阅读更多]

    关键词: 贬义 比喻 例句 中性 跟屁虫 英语 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 7

    中国日报Fri Aug 30 06:02:30 CST 2019

  • 每日一词:"摇钱树"用英语怎么说?

    “摇钱树”,原本指“神话中的一种宝树,一摇晃就有许多钱落下来(a legendary tree that sheds coins when shaken)”,后多用来比喻可借以源源不断地获取钱财的人或物(ready source of money)。

    关键词: 摇钱树 比喻 例句 翻译 英文

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Sat Aug 24 06:02:37 CST 2019

  • 每日一词:"放冷箭"用英语怎么说?

    中国有句古话叫“明枪易躲暗箭难防”,你知道这句话用英文怎么说吗?放冷箭,中文俗语,“冷箭”同“暗箭”,表示“an arrow shot from hiding”,放冷箭指“乘人不备,放箭伤人(to shoot at someone from...[阅读更多]

    关键词: 俗语 例句 比喻 古话 放冷箭 英语 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Thu Aug 22 06:16:32 CST 2019

  • 每日一词:"刀子嘴"用英语怎么说?

    你身边一定有一些人,他们的言语总是那么尖锐、刺耳,但内心却又格外善良柔软,了解他们的人都知道,他们其实只是“刀子嘴,豆腐心”。“刀子嘴”,形容人说话十分刻薄(speak sarcastically and bitterly),像刀子一样伤人...[阅读更多]

    关键词: 刀子嘴 豆腐心 比喻 俗语 例句 英语

    sina qqZone renren ydCloud 15

    中国日报Sun Jul 21 06:02:42 CST 2019

< 1 2 >