网易教育

历史回顾
<
>
标签: 双关语
  • 厉害了!英文中的一语双关你了解多少?

    就是在一定的语言环境中,利用词的多义或同音的条件,使语句具有双重意义,这种言在此而意在彼的修辞手法就叫做双关。“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”中的“晴”(暗指“情”)就是一个经典的例子。在英文里,双关语翻译为pun,它的使用也很频繁,是英...[阅读更多]

    关键词: 修辞 双关语 修辞格 翻译

    sina qqZone renren ydCloud 0

    中国日报Sun Jun 23 06:02:40 CST 2019

  • 双语:外国人最喜爱的10条"中国谚语"

    西方人有一个说法:中国的谚语比全世界其他地方加起来还要多。外国人似乎也挺喜欢引用这些谚语来证明自己的观点。听起来感觉还不错嘛,是不是有种万邦来朝、聆听我们教诲的快感?这类“谚语”虽然表述方式比较奇怪。

    关键词: 中国 谚语 双关语 英语

    sina qqZone renren ydCloud 41

    网易教育Thu Feb 22 06:02:31 CST 2018

  • 核心提示:除了谐音双关之外,英语中还有许多语义上的双关,利用英语中一词多义的的特点,“言在此而意在彼”,形成一种含蓄的表达效果,激发消费者的购买欲。

    关键词: 新概念 英语 双关

    sina qqZone renren ydCloud 0

    新东方在线Mon May 30 23:19:55 CST 2011

  • 所谓pun,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个特定的单词,达到“一语双关”的目的。比如下面第一句话,其中的grave有两个含义,一个是“严肃的”(形容词),一个是“坟墓”(名词),因此这句话的意思是:他不是一个严肃的人,除非他躺到...[阅读更多]

    sina qqZone renren ydCloud 0

    无忧考网Tue Oct 27 08:53:38 CST 2009

  • 1、我们还是当朋友好了>>其实你还是有多余的利用价值2、我想我真的不适合你>>我根本就不喜欢你。3、天气好冷喔,手都快结冰了>>快牵我的手吧,大木头!4、我觉得我需要更多一点的空间>>我不太想看到你。

    关键词: 女生 校园

    sina qqZone renren ydCloud 11

    网易教育论坛Fri Sep 25 14:57:11 CST 2009

  • 所谓pun,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个特定的单词,达到“一语双关”的目的。比如下面第一句话,其中的grave有两个含义,一个是“严肃的”(形容词),一个是“坟墓”(名词),因此这句话的意思是:他不是一个严肃的人,除非他躺到...[阅读更多]

    关键词: 词汇语法

    sina qqZone renren ydCloud 0

    in2english.com.cnWed Nov 16 16:38:47 CST 2005