农历正月十五夜元宵节,也称上元节。
古代的元宵灯市热闹壮观,历代文人墨客赞美元宵花灯的诗句数不胜数。
充满诗情和浪漫色彩的元宵节,也往往与爱情连在一起。这么美的诗词用英语读出来,是什么感受?
In the Lantern Festival night of last year, The flowers market was bright as daylight.
When the moon hung behind the willows, Young people went out on dates under them.
In the Lantern Festival night of this year’s, The moon and the lanterns were the same.
But I could not find last year's date of mine, My sleeves of festival dress are wet with tears.
One night's east wind adorns a thousand trees with flowers And blows down stars in showers.
Fine steeds and carved cabs spread fragrance en route; Music vibrates from the flute; The moon sheds its full light While fish and dragon lanterns dance all night.
In gold-thread dress, with moth or willow ornaments. Giggling, she melts into the throng with trails of scents.
But in the crowd once and again I look for her in vain. When all at once I turn my head, I find her there where lantern light is dimly shed.
The light is brightly, tonight the no-go area is opening.
The horse gallop that stirred up the dust,the moon seemed to follow the people.
The young singing girls look more beautiful, they walk and sing songs.
The capital guards does not work tonight, the drum will not urge the people back home.
someone like you 另寻沧海
I heard, that your settled down.已闻君,诸事安康。
That you, found a girl and your married now.遇佳人,不久婚嫁。
I heard that your dreams came true.已闻君,得偿所想。
Guess she gave you things, I didn't give to you.料得是,卿识君望。
Never mind, I'll find someone like you.毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best, for you too.抛却纠缠,再把相思寄巫山。
Don't forget me, I beg, I remember you said:勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。