+
删除

删除

《老外看东西》是有道原创英文脱口秀,每期十分钟,带你涨姿势!深扒中国明星素颜对比照,哪位照片把外国人司徒吓了一大跳?你知道碰瓷这种事儿,不只中国有,原来伦家英国也有呢!

+
删除
+

网易外语

删除
艾力 Ali
北京大学毕业
长期教英语听力口语,首创IKCMI教学法,著有《酷艾英语口语红宝书》《酷艾英语职场英语》等书。
Stuart司徒
牛津大学毕业的高材生
有着高富帅的坯子,却在逗比的道路上越走越远。在主持脱口秀节目之余,也常常制作一些恶搞的短片。
+

网易外语

+
删除

big spenders——挥金如土的人

Au naturel——“原生态”

Compensation culture——赔偿文化

Big Spenders

Stu:Our first term today is big spenders, or people who like to spend a lot of money on things they don’t really need to spend much money on.我们今天要学习的第一个词组是“ big spenders”(挥金如土的人),指的是那些喜欢将钱挥霍在一些原本不需花费太多的实物或东西上的人

Ali:Yeah, just like here in China we have this new Tuhao generation是的,比如中国就有很多新生代土豪

which is full of people posting annoying pictures to show how rich they are on their pengyou circle; friend circle, whatever you call it.他们喜欢在朋友圈中发布各种烦人的照片,向大家显摆自己有多富裕...

And people just think you’re douche bags.其实在别人眼里他们只是一群讨厌鬼

Stu:So, if you at home have ever posted a picture of a first-class airplane ticket on your friend circle, your wechat circle, whatever, the good news is …. YOU’RE PROBABLY RICH.如果你在家中曾在你的朋友圈或微信圈发过头等舱机票之类的照片,好消息便是...你可能也是一名土豪

you know, many countries have big spenders. UK has big spenders, USA, Russia, you know, France.你也知道,很多国家都有这种人。英国、美国、俄罗斯、法国等等

————————————————————————————————

COMPENSATION CULTURE

Stu:Our final term today is compensation culture.我们最后一个词组就是“ compensation culture”赔偿文化

Now that’s where people purposefully harm themselves or get into trouble or you know, become hit or fall down in order to gain compensation payouts, compensation money.现在到处都有人估计伤害自残,或是故意自找麻烦,因为伤害自己或者摔倒能够获得赔偿

So Ali, do you think China has a problem with compensation culture?那么艾力,你是怎样看待中国的赔偿文化的?

Ali:Indeed! We do have more and more of that kind of thing in China unfortunately. It’s really bad. Every time I hear that kind of news it’s really sad.

确实如此!不幸的是这种事情在中国越来越多了,这真的很不好。我每次听到这类消息都感觉心情沉重。

——————————————————————————————

Au Naturel

Stu:Our next term today is actually French!我们今天要学的下个词组实际上是个法语词!

Actually, it’s a word that we use a lot in the English language. It’s “AU NATUREL”. Now in French, it literally means “in the natural state” … au naturel.实际上,这个单词我们在英语中出现的频率很多,这就是“ AU NATUREL”(原生态的),它是“原生态”的意思... au naturel.

Ali:Well that’s because here in China, one thing everybody hates is their ID photos because for whatever reason everyone’s ID photos look really bad.在天朝,人人都讨厌他们身份证上的照片,因为不知什么原因,每个人的身份证照片都其丑无

Anyway, now we are talking about this again because recently everybody’s talking about these ID photos for some celebrities and their photos, you know, everyone would like to take a look.

就这样做吧!我们今天之所以讨论这个词组,是因为最近人们都在讨论一些明星和他们的照片,大家都想一睹他们的真容

图为:史上最全明星童年旧照

+

网易外语

+
+